Примеры употребления "many years ago" в английском

<>
Many years ago, after a fashion show in Piazza di Spagna in Rome, we went for dinner at his flat. Однажды мы пошли ужинать к нему домой, это было после показа мод на площади Испании в Риме, много лет назад.
One of the ablest investment men I have ever known told me many years ago that in the stock market a good nervous system is even more important than a good head. Один из способнейших специалистов по инвестиционным ценным бумагам из числа тех, с которыми мне довелось встречаться, сказал несколько лет назад, что на фондовом рынке обладать хорошей нервной системой даже еще важнее, чем хорошей головой.
Many years ago, a portfolio manager asked me in a phone interview: "Do you believe that linear or nonlinear models are more powerful in building trading models?" Много лет назад в телефонном интервью один портфельный менеджер спросил меня “Как вы считаете, для трейдинга какие модели более мощные: линейные или нелинейные?”.
In Russia, Agalarov isn’t considered a member of Putin’s inner circle, which includes mainly business tycoons the leader met many years ago in his hometown of St. Petersburg. В России Агаларов не считается членом ближайшего окружения Путина, в которое входят в основном бизнес-магнаты, которых лидер встретил много лет назад в своем родном городе Санкт-Петербурге.
As an aside, I met Ibn many years ago, when he would regularly speak at the New Orleans conference. В качестве отступления: я познакомился с Ибном много лет тому назад, когда он регулярно выступал на конференции в Новом Орлеане.
This belief is part of the larger pronatal “Destiny Assumption” that was created many years ago, that, like the Fulfillment Assumption, has stuck long after its usefulness. Это убеждение является частью более широкой «Предпосылки неизбежности», которая возникла много лет назад и, подобно Предпосылке самореализации, уже давно себя изжила.
But as I watched Dr. Cliff Huxtable, so compassionate and kind, so honorable and wise, I could never reconcile that image with the Bill Cosby I encountered so many years ago. Но наблюдая за добрым и сердобольным, мудрым и благородным доктором Клиффом Хакстейблом, я никак не могла совместить этот образ с Биллом Косби, с которым познакомилась много лет назад.
Many years ago, I read with pleasure the book Statecraft as Soulcraft by well-known American intellectual George F. Will, in which he identified himself as a conservative in the Burkean tradition. Много лет назад я с удовольствием прочитал книгу «Мудрость государственного управления» (Statecraft as Soulcraft), написанную известным американским интеллектуалом Джорджем Уиллом, которой считает себя консерватором в традиции Берка (Burke).
I will never forget, for example, the military student I had many years ago who insisted that the American victory in the War of Independence was inevitable. Никогда не забуду, как несколько лет назад у нас, например, учился один курсант, который был твердо убежден в том, что победа американцев в войне за независимость США была неизбежна.
Not many years ago, in Australia - as in most of the rest of the world - these kinds of incidents would have passed utterly unremarked and without redress. Не так много лет назад подобные инциденты остались бы в Австралии (как и в большинстве остальных стран мира) полностью незамеченными и не привели бы ни к какому наказанию.
My first glimpse of this disciplinary divide came many years ago while teaching a course on mathematical methods in biology. Мое первое знакомство с этими дисциплинарными различиями состоялось много лет назад, когда я вела курс использования математических методов в биологии.
The boy was buried many years ago in a remote, heavily wooded area, along with his school backpack. Тело мальчика захоронили много лет назад в отдаленной лесистой местности вместе со школьным рюкзаком.
And if indeed one of them received this scarf, it was in all likelihood many years ago, so, one step at a time. Если шарф и продали в одном из них, прошло много лет, так что шаг за шагом.
So, many years ago, we set ourselves the task of imposing order on a chaotic universe. Много лет назад мы поставили себе задачу привнести порядок во вселенную хаоса.
Many years ago, when I was married to your second stepfather. Много лет назад, когда я была замужем за твоим вторым отчимом.
I gave my son up for adoption many years ago. Я отдала своего сына на усыновление много лет назад.
Many years ago, we were attacked by the Sisters of the Dark and they stole my Confessor powers. Несколько лет назад, когда нас атаковали Сестры Тьмы, они забрали мои силы Исповедницы.
Many years ago, in the hallway of Woodside Middle School Cal Weaver saw Emily Boyle for the first time. Много лет назад в школе Вудсайд Кэл Уивер впервые увидел Эмили Бойл.
Your uncle bought us many years ago at a garage sale. Ваш дядя купил нас много лет назад на гаражной распродаже.
Many years ago, I set out on a walking tour, high in the Alps, a region quite unknown to travellers, where ancient mountains thrust down into Provence. Много лет назад я отправился странствовать по району, почти неисследованному странниками, где древние горы врезаются в Прованс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!