Примеры употребления "manic depressive psychosis" в английском

<>
The clinical implications of the failure to recognize bipolar disorder in depressed patients include the under-prescription of mood-stabilizing medications, and an increased risk of rapid "cycling" - swings between manic and depressive phases. Клинические аспекты не выявления у пациентов с депрессией биполярного расстройства, включают в себя предписание недостаточно сильных нормотимиков, а также увеличенный риск резкой "цикличности" - скачков между маниакальной и депрессивной фазой.
Thus, feeling very sad has become "depressive disorder." Таким образом, сильная грусть стала "депрессивным расстройством".
The rest of the cast practiced a manic fox trot around them, playing Bulgakov’s women driven to prostitution after a civil war. Остальной состав разучивал вокруг них сумасшедший фокстрот, играя женщин Булгакова, дошедших после Гражданской войны до проституции.
The abrupt shift from one to the other engendered a psychosis in Russia. Неожиданный сдвиг и переход с одного варианта на другой вызвал психоз в России.
Sustained work-related stress is also an important determinant of depressive disorders - the fourth-largest cause of disease world-wide. Постоянный стресс, связанный с работой, также является важным решающим фактором депрессивных расстройств - четвертой по счету крупнейшей причиной болезней во всем мире.
But with all the clutter in the room, the bizarre tableau they put together for the cameras, they also seem to invite the kind of manic conspiracy theories that Russians have become so good at after living for centuries under the rule of a gurgling black box called the Kremlin. Но несмотря на массу предметов в комнате, несмотря на живописную картину, которую они представляют перед камерами, все это вызывает в мыслях какую-то маниакальную теорию заговора, которую россияне столь хорошо освоили за несколько столетий жизни под властью этого булькающего черного ящика, что носит название Кремль.
Asked about the report, Putin’s spokesman Dmitry Peskov said, “I don’t comment on signs of mass psychosis.” Отвечая на вопрос по поводу данного сообщения, путинский пресс-секретарь Дмитрий Песков сказал: «Я не комментирую признаки массового психоза».
White blonde hair, depressive affect? У него блондинистые волосы и депрессивный вид?
Yet, despite the fact that the United States accounts for roughly 25% of all man-made global carbon emissions, Americans show little will or inclination to temper their manic consumption. И все же несмотря на то, что Соединенные Штаты отвечают за примерно 25% всех выбросов углерода, американцы не проявляют большого желания или склонности умерить свое безумное потребление.
“This medication has been increasingly associated with neuropsychiatric side effects, including depression, psychosis, and suicidal ideation.” «Это лекарство регулярно воспринимается как источник нейропсихических побочных эффектов, включая депрессию, психозы и суицидальные мысли».
You're an intolerant and depressive little person who hates others, Paloma. Ты нетерпимая и депрессивная шмакодявка которая ненавидит других, Палома.
The manic character of his presidency - initiative spilling into initiative, each being the transformative solution to the problem at hand, all opposition denounced as lies, bad faith, and cowardice - has worn thin. Маниакальный характер его президентства - сменяющие друг друга инициативы, каждая из которых является преобразующим решением насущной проблемы, провозглашение любой оппозиции его мнению ложью, вероломством и трусостью - стал неубедительным.
The nonsexual torture that was committed ranged from beatings and suffocation, electrodes attached to genitals, and forced sleep deprivation, to prisoners being hung by the wrists from the ceiling and placed in solitary confinement until psychosis was induced. Проводимые пытки несексуального характера варьировались от избиений и удушения, электродов, присоединенных к гениталиям, и насильственного лишения сна до подвешивания узников за запястья к потолку, а также помещения в камеру одиночного заключения и содержания в ней до наступления психоза.
Moreover, the first depressive episode occurs in ever-younger children or adolescents, implying that research on primary or secondary prevention should receive higher priority. Кроме того, первое проявление депрессии наблюдается у наиболее маленьких детей или подростков, подразумевая, что исследование первичной или вторичной профилактики должно получить более широкое применение.
I am angry at the manic dogs of war who have invaded Mumbai. Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай.
A coterie of experts, says the hospital's director, found that Mr. Cao suffers from "paranoid psychosis." Как заметил заведующий госпиталем, консилиум врачей обнаружил, что господин Цао страдает от "параноидного психоза".
But in the post-crisis downswing, accumulated debts have a powerful depressive effect, because over-leveraged businesses and consumers cut investment and consumption in an attempt to pay down their debts. Но во время посткризисного спада накопленные долги обладают сильным угнетающим воздействием, потому что предприятия и потребители с высоким уровнем задолженности сокращают инвестиции и потребление в попытке погасить свои долги.
And because, although I have lost more jobs in my life than you have had manic episodes, Campbell, I could make a lot of money now. И потому что, хотя я за всю жизнь больше раз терял работу, чем у тебя было приступов мании, Кэмпбелл, я все-таки могу зарабатывать много денег.
In these studies, pure THC is given in very high doses and appears to induce similar symptoms to schizophrenia but as yet there is no evidence that the complex combination of ingredients in cannabis can cause psychosis when smoked. В этих исследованиях, чистый ТГК давался в очень больших дозах и кажется вызывал схожие признаки с шизофренией, но пока ещё нет никаких данных о том, что комплекс веществ, содержащихся в марихуане, может вызывать психозы при курении.
In fact, despite a consensus that ECT is the most effective treatment for severe depressive disorder, it comes at the bottom of the list in most treatment regimens for mood disorders. Фактически, несмотря на всеобщее согласие относительно того, что ЭШТ является самым эффективным способом лечения серьезных депрессивных расстройств, данный вид лечения находится на одном из последних мест в схеме лечения аффективных расстройств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!