Примеры употребления "mammograms" в английском

<>
That's why mammograms find over 80 percent of tumors in fatty breasts, but as few as 40 percent in extremely dense breasts. Поэтому с помощью маммограмм находят более 80 процентов раковых опухолей в грудях с большим количеством жировых тканей, но менее 40 процентов в особенно плотных грудях.
In Vieques, women's health was suffering because of the scarcity of medical personnel: despite the elevated cancer rate, women had to travel to the main island for mammograms and other cancer screening tests. На Вьекесе охрана здоровья женщин находится в плачевном состоянии ввиду недостатка медицинского персонала: несмотря на все более высокий уровень распространенности раковых заболеваний, женщины вынуждены совершать поездки на основной остров для снятия маммограмм и проведения других проверок по диагностированию рака.
Oh, there's a good chance your mother's first mammogram was a false positive. Есть шанс, что её первичная маммограмма дала ложноположительный результат.
Radiologists classify breast density into four categories based on the appearance of the tissue on a mammogram. Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме.
how confident was I that I would find a tumor early on her mammogram if she developed one? насколько уверенно я смогла бы обнаружить раннюю стадию опухоли на ее маммограмме, если бы она у нее развилась.
You can see, on the right, a mammogram showing a faint tumor, the edges of which are blurred by the dense tissue. Справа вы видите маммограмму, на которой малозаметная опухоль, границы которой размыты плотными тканями.
Both tumors and dense breast tissue appear white on a mammogram, and the X-ray often can't distinguish between the two. Опухоли и плотные ткани груди выглядят светлыми на маммограммах, и рентген часто не способен отличить одно от другого.
In this example, although the mammogram found one tumor, we were able to demonstrate three discrete tumors - one is small as three millimeters. На этом примере, хотя маммограмма и нашла одну опухоль, мы смогли определить три различные опухоли - одна из которых всего три миллиметра диаметром.
And I'm very happy to report that we're now using a dose of radiation that is equivalent to the effective dose from one digital mammogram. И я очень счастлива скзать, что сейчас мы используем дозы радиации, которые эквивалентны эффективной дозе одной цифровой маммограммы.
And her mammogram showed an area of very dense tissue, but her MBI showed an area of worrisome uptake, which we can also see on a color image. Ее маммограмма показала область с очень плотной тканью, но MBI показала область с очень подозрительным пятном поглощения излучения, которое мы можем также видеть на цветном изображении.
They talked about the willingness to say, "I love you" first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram. Они говорили о готовности сказать первыми "я люблю тебя", о готовности делать что-то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
And at this low dose, we're continuing this screening study, and this image from three weeks ago in a 67-year-old woman shows a normal digital mammogram, but an MBI image showing an uptake that proved to be a large cancer. И используя эту небольшую дозу, мы продолжаем сканирования, и это изображение трехнедельной давности 67 - летней женщины показывает цифровую маммограмму с нормой, но MBI изображение показывает затемнение, которое подтверждает распространившийся рак.
Mammograms have been around since the 1960's, and it's changed very little. Маммография используется с 1960-х. И с тех пор изменилась очень незначительно.
Mammograms have been conducted in the Czech Republic since October 2002, with the amendment to the Decree on Preventive Examinations 57/1997 Coll., having come into effect 1 August 2002. Маммография начала проводиться в Чешской Республике с октября 2002 года после внесения поправки в Указ о профилактических обследованиях 57/1997, вступившей в силу с 1 августа 2002 года.
Working with a team of physicists, Dr. Deborah Rhodes developed a new tool for tumor detection that's 3 times as effective as traditional mammograms for women with dense breast tissue. Paбoтaя с группой физиков, доктор Дебора Родес разработала новое средство для поиска рака, которое действует в три раза более эффективно, чем традиционная маммография для женщин с плотными тканями груди.
At the time my patient posed this question to me, breast density was an obscure topic in the radiology literature, and very few women having mammograms, or the physicians ordering them, knew about this. В то время, когда моя пациентка задала мне этот вопрос, плотность груди была довольно плохо разработанной темой в радиологической литературе, и очень мало женщин после маммографического сканирования, да и терапевтов, направляющих на маммографию, знали об этом.
You may recall a year ago when a firestorm erupted after the United States Preventive Services Task Force reviewed the world's mammography screening literature and issued a guideline recommending against screening mammograms in women in their 40s. Вы можете вспомнить, как год назад разразилась буря после того, как Целевая Группа Предупреждения Заболеваний США после пересмотра литературы по маммографическому скринингу выпустила директиву, рекомендующую не проводить маммографический скрининг женщинам от 40 до 50.
Mammograms every two years for women between the ages of 45 and 65 years to screen for breast cancer Cytological testing as part of a gynaecological examination once every three years for women aged 25-65 following a one-time negative test, and As an experimental programme, testing every two years for men and women between the ages of 50 and 70 by the laboratory testing of stool samples for concealed blood (immunochemical tests). маммография с целью выявления рака молочной железы- каждые два года для женщин в возрасте от 45 до 65 лет; цитологическое исследование в рамках гинекологического осмотра- один раз в три года для женщин в возрасте 25-65 лет при получении однократного отрицательного результата; и проводимое каждые два года в качестве экспериментальной программы обследование мужчин и женщин в возрасте от 50 до 70 лет на основе лабораторных анализов стула на скрытую кровь (иммунохимическое тестирование).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!