Примеры употребления "make plans" в английском с переводом "планировать"

<>
But we should not make plans that rely on high returns, as many (including some governments) appear to be doing. Но нам не следует заниматься планированием, полагаясь при этом на высокую доходность, как, по-видимому, многие, включая некоторые правительства, сейчас делают.
By the by, don't make any plans for New Year's Eve. Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники.
According to Lamidze of the Association of Tour Operators, Russian travelers often make their winter plans just a few months ahead of time. По словам Ломидзе из Ассоциации туроператоров России, россияне зачастую планируют свой зимний отдых за несколько месяцев.
To make matters worse, during Obama's dinner with Eastern and Central European heads of state, he plans to admonish them to drop old Russian stereotypes. Что еще хуже, во время ужина Обамы с восточноевропейскими и центральноевропейскими главами государств он планирует посоветовать им отказаться от старых стереотипов по поводу русских.
To make the development of demand reduction responses less dependent on international experts in the long run, UNDCP plans to broaden its expert base for demand reduction activities. Для того чтобы в долгосрочной перспективе разработка мер по сокращению спроса в меньшей степени зависела от международных экспертов, ЮНДКП планирует расширить базу экспертов по вопросам сокращения спроса.
My father is making plans to visit The king of Northumbria. Мой отец планирует посетить короля Нортумбрии.
Right. You'll have experienced this in your life whenever you bought your first mobile phone, and you stopped making plans. Вы испытали это на себе, когда купили свой первый мобильный телефон и перестали планировать.
Recognizing this, several African countries are already making plans to roll out meningitis – and other – vaccines into routine immunization systems this year. Признавая это, некоторые африканские страны уже планируют внести борьбу с менингитом – и другими болезнями – в системы плановой вакцинации в этом году.
Mr. Feder, I don't know if I told you, but I've been making plans to get out of the junk business. Мистер Федер, я не знаю, говорил ли я вам, но я планирую перестать быть старьевщиком.
Among the measures taken to establish the rule of law, the Government had abolished the death penalty; it had ratified International Labour Organization (ILO) Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment and ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition of the Worst Forms of Child Labour, and had made plans to set up a National Human Rights Commission. В числе мер, призванных утвердить верховенство закона, можно назвать отмену правительством смертной казни, ратификацию Конвенции № 138 Международной организации труда (МОТ) о минимальном возрасте для приема на работу и Конвенции № 182 МОТ о запрещении наихудших форм детского труда, а также планируемое учреждение Национальной комиссии по правам человека.
The Government of Liberia also reported that efforts were being made to establish links between the Roberts International Airport Air Traffic Control Centre in Monrovia and the domestic airports of the hinterland as they became operational and that, meanwhile, the Civil Aviation Authority and the Liberian Domestic Airport Agency were making plans to take an inventory of and to inspect domestic airports; правительство Либерии сообщило также, что прилагаются усилия по установлению контактов между диспетчерским центром международного аэропорта «Робертс» в Монровии и внутренними аэропортами в глубине территории страны по мере их ввода в эксплуатацию, а пока Управление гражданской авиацией и Либерийское агентство внутренних аэропортов планируют провести инвентаризацию и инспекцию внутренних аэропортов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!