Примеры употребления "make it harder" в английском

<>
a sexually abusive environment does make it harder for students to study and learn. сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться.
The students are right: a sexually abusive environment does make it harder for students to study and learn. Студенты правы: сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться.
One thing that we can do is to agitate for our own governments to stop doing those things that make it harder for poor countries to stop being poor. Одна из вещей, которую мы можем сделать, это агитировать наши собственные правительства прекратить делать то, что мешает бедным странам перестать быть бедными.
Discussing politics in Ukrainian makes it harder for Russian trolls to chip in. А обсуждение политики на украинском языке мешает российским троллям принимать в нем участие.
The anti-Americanism makes it harder for American culture to make inroads through its traditional means — soft-power routes such as movies, music and education. Антиамериканизм мешает американской культуре проникать в Россию при помощи ее традиционных средств — инструментов мягкой силы, таких как фильмы, музыка и образование.
Much Western journalism is poorly resourced, and the proliferation of information has made it harder for people to judge the accuracy of what they see and read. Значительная часть западных изданий и телеканалов сталкиваются с недостатком ресурсов, а быстрое распространение информации мешает людям оценивать точность и надежность того, что они видят и читают.
It artificially creates – as in France – socially homogenous poor neighborhoods where the unskilled live among themselves, disconnected from others, making it harder for them to benefit from the agglomeration economies that would boost their productivity. Он искусственно создает – как во Франции – социально однородные бедные кварталы, где неквалифицированные люди живут вместе, отдельно от остальных, что только мешает им извлечь пользу из экономии от агломерации, которая помогла бы повысить их производительность.
The producers hint that American democracy makes it much harder for leaders to take swift decisions without being questioned. Авторы сериала намекают на то, что американская демократическая система часто мешает лидерам принимать поспешные решения, за которые можно потом не отвечать.
That can make it harder to deliver your ads. Это затруднит доставку рекламы.
Now we'll make it harder, a little harder. Теперь сделаем немного труднее.
Political volatility will make it harder for Hroisman to advance his agenda. Политическая нестабильность станет препятствием для Гройсмана и затруднит продвижение его планов.
Such worries undermine confidence and make it harder to boost economic activity. Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности.
And that, paradoxically, could make it harder for FIFA to achieve real reform. Как ни странно, действия Америки вполне могут помешать реальной реформе ФИФА.
Instead, Fillon wants to make it harder for same-sex couples to adopt children. Фийон хочет лишь затруднить процедуру усыновления детей однополыми парами.
Godwin formulated his law, he explained, to make it harder to trivialize the Holocaust. Годвин сформулировал свой закон, как он сам объяснил, чтобы было труднее превращать Холокост в банальное клише.
Well, I suppose if you did, it'd make it harder to live life alone. Ну, если бы ты уступал, не пришлось бы жить одному.
Finally, exposure to the discipline of financial markets would make it harder for profligate governments to misbehave. И, наконец, из-за установления дисциплины финансовых рынков расточительным правительствам будет труднее нарушать закон.
Russia’s moves, beyond the current exercises and maneuvers, will also make it harder to monitor its intentions. Российские шаги, помимо нынешних учений и маневров, также сделают более сложным наблюдение за намерениями Москвы.
Yeah, usually see this when someone drills out the barrel of a gun to make it harder to identify. Да, обычно такое видишь, когда кто-то высверливает дуло пистолета, чтобы усложнить его идентификацию.
This would not offer airtight security but would probably make it harder to hack many power, transportation and financial networks. Подобная мера не обеспечит герметичной безопасности, однако в таком случае будет сложнее взломать большое количество электрических, транспортных и финансовых систем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!