Примеры употребления "make a drawing of" в английском

<>
Make a drawing on a piece of paper to show that 50 people will not succeed in surrounding 1,500 regardless of how motivated they might be? Нарисовать на листе бумаги картинку, чтобы показать, что 50 человек не могут окружить 1500 человек, независимо от того, насколько они мотивированы?
A drawing of an Xbox 360 console with a USB storage device being unplugged from the front Изображение консоли Xbox 360 с запоминающим устройством USB, отключенным от передней панели
A drawing of the Xbox 360 Wireless Bluetooth Headset with the Action button emphasized Изображение беспроводной гарнитуры Bluetooth Xbox 360 с выделенной кнопкой Action
A drawing of a man using an Xbox 360 Wireless Headset Изображение человека, использующего беспроводную гарнитуру Xbox 360
A drawing of a man wearing an Xbox 360 Wired Headset Человек с проводной гарнитурой Xbox 360
A drawing of an Xbox Live Vision camera with arrows around the lens to indicate focusing Изображение видеокамеры Xbox Live Vision со стрелками вокруг объектива для индикации фокусировки
A drawing of a man using an Xbox 360 Wireless Bluetooth Headset Изображение человека, указывающего на беспроводную гарнитуру Bluetooth Xbox 360
A drawing of the Xbox 360 Wireless Headset with Bluetooth Изображение беспроводной гарнитуры Xbox 360 с функцией Bluetooth
A drawing of a hand unplugging a USB accessory's cable from the back of an Xbox 360 console Изображение руки, отключающей кабель дополнительного USB-устройства от задней панели консоли Xbox 360
A drawing of the Xbox 360 Flash Drive with the cap removed Изображение устройства флэш-памяти Xbox 360 со снятой крышкой
A drawing of the Xbox 360 Wireless Headset Изображение беспроводной гарнитуры Xbox 360
A drawing of an Xbox 360 Wired Headset close-up shows the headset volume control. Рисунок проводной гарнитуры Xbox 360 в приближении, показан регулятор громкости.
With the help of graphics, you can present a drawing of the configured item that reflects the choices made in the user dialog box. С помощью изображений можно представить чертежи сконфигурированной номенклатуры, которые отражают выбранные в диалоговом окне пользователя значения переменных.
And surely, if you're reading a poem that mentions a cow, you don't need on the facing page a drawing of a cow. Естественно, если вы читаете стихотворение, в котором упоминается корова, нет необходимости изображать на титульном листе корову.
I also recommend that the list of speakers for the debate in plenary be created by a drawing of lots. Я рекомендую также, чтобы список ораторов для выступления в прениях на пленарных заседаниях был составлен по результатам жеребьевки.
Mauritius, which became a party to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in 2005, was chosen, by a drawing of lots, as the first country to be reviewed under the Optional Protocol. Маврикий, который в 2005 году присоединился к числу участников Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, в результате жеребьевки был отобран в качестве первой страны, в которой будет проведен обзор в соответствии с Факультативным протоколом.
At the same meeting, in accordance with paragraph 14 of resolution 60/251 and, by a drawing of lots, 14 Member States from among the 47 were chosen for a one-year term of office ending on 18 June 2007, 15 Member States for a two-year term and 18 Member States for a three-year term. На том же заседании в соответствии с пунктом 14 резолюции 60/251 посредством жеребьевки из 47 государств-членов 14 государств-членов были отобраны на годичный срок полномочий, заканчивающийся 18 июня 2007 года, 15 государств-членов — на двухгодичный срок полномочий и 18 государств-членов — на трехгодичный срок полномочий.
a drawing of the intended partitioning system installation (s) in vehicle type (s) and partitioning system installation position (s) including sufficient dimensions to facilitate the positioning of the test blocks, anchorage points to the vehicle structure, intermediate structures, seats and trim panels as may be required in Annex 3, paragraph 2. чертеж с указанием намечаемой схемы (намечаемых схем) установки системы перегородки на типе (типах) транспортных средств и положения (положений) установки системы перегородки, а также достаточных размеров для облегчения установки испытательных блоков, точек крепления к структуре транспортного средства, промежуточных структур, сидений и панелей внутренней отделки, которые могут быть предусмотрены согласно пункту 2 приложения 3;
A drawing shows the distance-to-mouth adjustment of the microphone boom. На изображение показан регулятор расстояния до микрофона.
A more important issue, according to experts, is the drawing of EU funds on projects, which have hardly anything in common with strengthening the European integration, but which was pushed through by member states during a budget meeting. Серьезной проблемой, по мнению экспертов, является черпание дотаций ЕС на проекты, которые не имеют даже намека на что-то общее с углублением европейской интеграции, однако которых государства-члены добились при обсуждении бюджета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!