Примеры употребления "magnates" в английском

<>
They reject the principle that there is a law which is superior to presidents, magnates, majorities, or mobs. Они отвергают принцип существования закона, стоящего выше президентов, магнатов, большинства или толпы.
Clearly, the two leaders had a lot to talk about, especially since Putin was accompanied by the oil magnates Sechin and Alekperov. Очевидно, что лидерам двух государств было, о чем поговорить, особенно если учесть, что в состав российской делегации вошли нефтяные магнаты Сечин и Алекперов.
Trump, meanwhile, is being pulled even farther from Russia's orbit, if he was ever in it other than his ties to global real estate magnates. В то же время американского президента все сильнее оттягивают от российской орбиты — если он вообще имел связи с Россией, помимо связей с финансовыми магнатами.
Moscow might have dropped in the rankings of cities housing the most billionaires but the magnates living there still amount to a collective net worth of $217.6 billion. Москва, возможно, опустилась вниз в рейтинге городов по количеству проживающих в нем миллиардеров, но тем не менее активы местных магнатов в целом составляют 217,6 миллиарда долларов.
ISIS’s army of psychopaths and adventurers was launched as a “startup” by Sunni magnates in the Gulf who envied Iran’s success with its Lebanese Shia proxy, Hezbollah. Армия психопатов и авантюристов ИГИЛ является «стартапом» суннитских магнатов Персидского залива, которые позавидовали успеху Ирана, создавшего в Ливане шиитскую прокси-организацию «Хезболла».
That they had the audacity to demand progress toward the rule of law and social justice, as well as efforts to tame Greece’s shipping magnates and its tax-avoiding clergy? Что они имели наглость требовать прогресса в направлении верховенства закона и социальной справедливости, а также усилий укрощать судоходных магнатов и налога-избегающего духовенства Греции?
But the bubble was really manufactured by China's communist rulers over a decade earlier on the advice of local property magnates, who wanted to limit the amount of land British colonials were permitted to sell. Но на самом деле «мыльный пузырь» был надут коммунистическими правителями Китая еще десять лет назад по подсказке местных магнатов, торгующих недвижимостью, которые таким образом хотели ограничить количество земли, которое было позволено продавать жителям колонии британского происхождения.
Fradkov, who worked for Putin years ago, and Bortnikov are economic specialists who work "behind the scenes to check the influence of Russia's powerful business magnates and advance the interests of their allies," Beyrle said. Фрадков, несколько лет назад работавший на Путина, и Бортников – специалисты по экономике, «из-за кулис старающиеся ограничить влияние могущественных российских бизнес-магнатов и отстаивать интересы союзников», - пишет Байерли.
For instance, in the summer of 2014, one of Ukraine’s most notorious industry magnates, Ihor Kolomoyskiy, played a crucial role in keeping the Kremlin-inspired pro-Russian separatism in the Don Basin from spreading into the strategically important Dnipropetrovsk region. К примеру, летом 2014 года один из самых известных промышленных магнатов Украины, Игорь Коломойский, сыграл решающую роль в том, чтобы помешать пророссийскому сепаратизму перекинуться с Донбасса на стратегически важную Днепропетровскую область.
The grim reality is that the real rot within the Ukrainian state has always begun at the top, from a corrupt and cynical nexus of high-ranking politicians and business magnates — and it is precisely here that Poroshenko’s efforts are failing to gain traction. Мрачная реальность заключается в том, что гниение и разложение в украинском государстве всегда начиналось с верхушки, с коррумпированной и циничной цепочки высокопоставленных политиков и магнатов бизнеса. Но именно здесь усилия Порошенко пробуксовывают.
Steel magnate Victor Pinchuk has ICTV. Стальному магнату Виктору Пинчуку принадлежит телеканал ICTV.
And the mercy of other people's king, and not the King, and foul the mercy of the Polish magnate. И милость чужого короля, да и не короля, а паскудная милость польского магната.
Palmer built a fortune on real estate on Australia's Gold Coast tourist strip before becoming a coal mining magnate. Палмер скопил свое состояние на торговле недвижимостью на популярном среди туристов «золотом побережье» Голд-Кост (Gold Coast) в Австралии, после чего стал угольным магнатом.
You're watching a tape of billionaire construction magnate Oscar Faso in the living room of his mountain retreat in Abruzzo. Вы смотрите запись миллиардера - строительного магната Оскара Фасо, сделанную в гостиной его резиденции в горах в Абруццо.
If a steel magnate from, say, India pays more for a Georgian steel plant he gets precedence over a local owner. Если стальной магнат, скажем, из Индии платит больше за сталелитейный завод в Грузии, то он получает предпочтение в сравнении с местным владельцем.
Certain key enterprises close to Lukashenko, such as those belonging to petroleum magnate Yuri Chizh, were eventually dropped from the sanctions lists. Некоторые близкие к Лукашенко предприятия, скажем те, что принадлежат нефтяному магнату Юрию Чижу, со временем исключили из черного списка.
(Mexican telephone magnate Carlos Slim, for example, is a close competitor to Gates for the title of the world's richest man.) (Мексиканский телефонный магнат Карлос Слим, например, является близким конкурентом Гейтса на звание самого богатого человека в мире.)
Last year, Singapore retail magnate Tang Wee Sung was sentenced to one day in jail for agreeing to buy a kidney illegally. В прошлом году в Сингапуре ритэйл-магнат Танг Ви Санг был приговорен к лишению свободы сроком на один день за попытку незаконной покупки почки.
One photograph shows him with Russia’s minister for energy. Another shows him chatting with Russian aluminum magnate Oleg Deripaska, who is close to Putin. На одной фотографии он стоит рядом с российским министром энергетики, на другой беседует с российским алюминиевым магнатом Олегом Дерипаской, который близок к Путину.
By leaving Pinchuk off this list, Yushchenko may be hinting that he wants a truce with Ukraine's most powerful magnate should he become president. Не включив в этот перечень Пинчука, Ющенко, возможно, намекает на то, что желает перемирия с самым могущественным магнатом на Украине, если станет президентом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!