Примеры употребления "madness" в английском с переводом "безумие"

<>
So that would be madness. Это было бы полным безумием».
The Madness of King Donald Безумие короля Дональда
Anger is a form of madness. Ярость — форма безумия.
All right, Absolut Madness, here we go. Так, Абсолютное Безумие, поехали.
But this economic madness cannot continue forever. Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно.
There is no method to Trump’s madness. В безумии Трампа нет логики.
You could sense his madness, like a bloodhound. Вы могли почувствовать его безумие как ищейка.
Nobel Prize Shows Both Wisdom and Madness of Crowds Нобелевская премия поведала о мудрости и безумии толпы
And they take that as a sign of madness. А они интерпретируют это как свидетельство безумия.
Taking on the Saffas with crook guts is madness. Выходить на поле с расстройством кишечника - это безумие.
It would be madness to attend the Easter Mass. Идти на Пасхальную Мессу - безумие.
He killed the two girls in a fit of madness. Он убил двух девушек в припадке безумия.
There was supposed to be method behind the nuclear madness. За этим ядерным безумием стояла вполне определенная методика.
Yet North Korea's world-defying belligerency is not utter madness. Однако нельзя сказать, что воинственность Северной Кореи, бросающей вызов всему миру, - полное безумие.
Soviet spokesmen accused Reagan and his advisers of “madness,” “extremism” and “criminality.” А советские представители обвиняли Рейгана и его советником в «безумии», «экстремизме» и «преступлениях».
The more madness swirls around him, the more sane he will seem. Чем больше безумия бушует вокруг него, тем более здравомыслящим он будет казаться.
Philosophers have talked by turns about both the "wisdom" and "madness" of crowds. Философы поочередно рассуждают то о «коллективном безумии», то о «коллективном разуме».
Except for the United States, Hitler’s madness eliminated the USSR’s competition. За исключением США, безумие Гитлера привело к уничтожению конкуренции СССР.
At the beginning of last year, Kenya seemed to be descending into madness. В прошлом январе ситуация в Кении выглядела так, будто страна ступила на путь безумия.
No, I'm done with films, at least until all this madness is over. Нет уж, я покончила с фильмами, до тех пор, пока все то безумие не прекратиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!