Примеры употребления "mV" в английском

<>
Переводы: все12 другие переводы12
It's "into my Eyes" MV. Это видеоклип "В моих глазах".
And this is the F1 MV Agusta. Это мотоцикл F1 MV Agusta.
the unladen mass of the vehicle (MV) (kg); порожняя масса транспортного средства (MV) (кг);
MV = Unladen mass (kg) as defined in paragraph 2.16.1.; MV = Порожняя масса (кг) в соответствии с определением, содержащимся в пункте 2.16.1;
MV = Unladen mass (kg) as defined in paragraph 2.17.1.; MV = порожняя масса (кг) в соответствии с определением, содержащимся в пункте 2.17.1;
They did so in an inflatable craft launched from the Greenpeace vessel the MV Arctic Sunrise. Высадку они пытались осуществить с надувных лодок, которые спустили на воду с судна этой экологической организации Arctic Sunrise.
But huge damage was done in 2001, when then-Prime Minister John Howard’s government refused to allow the Norwegian freighter MV Tampa, carrying 438 rescued Afghans from a distressed fishing vessel, to enter Australian waters. Но огромный ущерб был нанесен в 2001 году, когда правительство тогдашнего премьер-министра Джона Говарда отказало во входе в австралийские воды норвежскому грузовому судну «MV Tampa», на борту которого находилось 438 спасенных афганцев с аварийного рыболовного судна.
Those vessels regularly patrol the fishing grounds, are victimized as the “Puntland Coast Guard” and were involved in the unsuccessful attempt to free the World Food Programme chartered vessel, MV Rozen, from pirates in February 2007. Эти суда регулярно патрулируют рыбопромысловые районы, действуя наподобие «береговой охраны Пунтленда», и участвовали в безуспешной попытке освободить зафрахтованное Всемирной продовольственной программой судно «Розен» от пиратов в феврале 2007 года.
If compensation for varying flow is not possible, then a heat exchanger (H) and temperature control system (Tc) as described in paragraph 3.1.3. of this appendix will be required to ensure constant flow through the venturi (Mv) and thus proportional flow through S3 particulate sampling system. Если выравнивание колебаний потока произвести невозможно, то для обеспечения постоянного потока через трубку Вентури (Mv) и, следовательно, пропорционального потока через систему отбора проб твердых частиц в точке S3 необходимо использовать теплообменник (Н) и систему регулирования температуры (Тс), которые описаны в пункте 3.1.3 настоящего добавления.
The Action Team agreed that a coordinated observation campaign of Apophis should be implemented during the winter of 2012-2013, when Apophis would have an apparent magnitude of approximately 17 (mv ~ 17), in order to refine its ephemeris and in particular characterize the magnitude of the non-gravitational forces (Yarkovsky effect), which need to be known for orbit extrapolation. По мнению Инициативной группы, кампанию скоординированных наблюдений астероида Апофис следует провести зимой 2012-2013 годов, когда видимая звездная величина Апофиса составит m? ~ 17, в целях уточнения его эфемериды и, в частности, определения магнитуды негравитационных сил (эффект Ярковского), сведения о которой необходимы для орбитальной экстраполяции.
The World Meteorological Organization (WMO) pointed out that the report of the reopened formal investigation into the loss of the MV Derbyshire, published in the United Kingdom in November 2000, dramatically highlighted once again the vulnerability of all shipping to extreme meteorological and oceanographic conditions, as well as the value to shipping of accurate and timely meteorological warnings and forecasts as part of maritime safety services. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) отметила, что опубликованный в ноябре 2000 года в Соединенном Королевстве «Доклад о возобновлении официального расследования гибели т/х “Дербишир”» еще раз со всей остротой подчеркивает уязвимость всех судов от экстремальных метеорологических и океанических условий, а также значение для судоходства точных и своевременных метеорологических предупреждений и прогнозов как части услуг, обеспечивающих безопасность на море.
For example, the same legal concept cannot be applied to both the MV Tampa case, which involved a ship flying the Norwegian flag which the Australian and Indonesian Governments would not allow to dock because they did not want to accept the hundreds of Afghan and Iraqi asylum-seekers on board, and the March 2004 expulsion of hundreds of Africans of various nationalities from an African country of which some of them were longtime residents. Так, нельзя посредством одной и той же правовой концепции объяснить дело «Тампа» — плавающего под норвежским флагом судна, которое правительства Австралии и Индонезии отказались принять, поскольку они не хотели впускать сотни ищущих убежище афганцев и иракцев, находившихся на его борту, и произведенную в марте 2004 года высылку сотен выходцев из Африки различных национальностей из одной африканской страны, где они проживали иногда в течение долгого времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!