Примеры употребления "luggage" в английском с переводом "кладь"

<>
Could I see your hand luggage, please? Покажите вашу ручную кладь, пожалуйста
Please stow any hand luggage and prepare for departure. Пожалуйста, уберите ручную кладь и приготовьтесь к отправке.
Please don't forget personal stuff and hand luggage. Просим пассажиров не забывать личные вещи и ручную кладь.
Additional checks of passengers and hand luggage at departure gates. проводится дополнительная проверка пассажиров и ручной клади в пунктах выхода на посадку;
Please do not obstruct the aisle with your hand luggage. Пожалуйста, не размещайте ручную кладь в проходе.
Firearms and ammunition may be transported in hand luggage on authorization by the internal affairs agencies. Перевозка огнестрельного оружия и боеприпасов ручной кладью осуществляется по разрешениям органов внутренних дел.
Any objects carried by such persons shall be inspected in the same manner as passengers'hand luggage. Все предметы, которые несут с собой эти лица, проверяются так же, как и ручная кладь пассажиров.
It is extremely difficult to fight the problem as hand luggage can contain 100-150 illegal disks. Бороться с этой проблемой крайне сложно, поскольку в ручной клади можно провести 100-150 незаконных дисков.
Frontier Airlines plans to charge up to $100 for passengers to store carry-on luggage on board their flight. Frontier Airlines планирует взимать с пассажиров до $100 за то, что они проносят ручную кладь на борт своего рейса.
In response to increased threats to civil aviation, inspection personnel shall conduct a certain percentage of manual security checks of passengers and their hand luggage, thereby introducing another deterrent. В качестве ответа на возросшую угрозу безопасности гражданской авиации персонал, осуществляющий досмотр, производит по случайному выбору ручной досмотр определенного процента пассажиров и их ручной клади в качестве дополнительной превентивной меры.
In that regard, military personnel will be responsible not only for increased security around the periphery of all the country's airports but also for searching individuals and hand luggage entering and exiting airport facilities. в этой связи военнослужащие будут нести ответственность не только за усиление охраны по периметру всех аэропортов страны, но и за досмотр пассажиров и ручной клади на входе в здания аэропортов и при выходе из них;
According to the Government, passengers Shmidt, Baru, Saykina, Rivkin and Rivkina refused to present their personal items and carry-on luggage for inspection as provided for by Order No. 102 of 21 November 1995 on guidelines for inspecting passengers and crew members on civilian aircraft. Правительство сообщило, что пассажиры Шмидт, Бару, Сайкина, Ривкин и Ривкина отказались предъявить имеющуюся при них ручную кладь и личные вещи для досмотра, как это предусмотрено в приказе Минтранса России от 21 ноября 1995 года № 102 " Руководство по производству досмотра пассажиров и членов экипажей гражданских воздушных судов ".
In the event that passengers who have been checked mingle with passengers who have not been checked, the restricted zone shall be cleared and all passengers shall be registered; passengers and their hand luggage cleared from the area shall undergo a second security check prior to being allowed to board the aircraft. В случае, если прошедшие проверку пассажиры смешиваются с не прошедшими проверку, санитарная зона освобождается от пассажиров и проводится полный досмотр; вышедшие из этой зоны пассажиры и их ручная кладь подвергаются повторному досмотру, прежде чем им будет дано разрешение подняться на борт воздушного судна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!