Примеры употребления "lucky bugger" в английском

<>
All except Liao, who's probably halfway to the university of Peking by now, lucky bugger. Всех, кроме Ляо, он сейчас уже где-то на полпути к университету Пекина, вот повезло мерзавцу.
They were protesting the expulsion of their teammate, Nicolas Anelka, who, in reply to a coach’s criticism, told him to bugger off but in much cruder terms. Они протестовали против отчисления из сборной их товарища по команде Николя Анелька (Nicolas Anelka), который в ответ на критику тренера, сказал ему идти куда подальше, но в гораздо более жесткой форме.
These people were very lucky. Этим людям очень повезло.
Mrs. Newman, if you're listening, bugger off. Миссис Ньюман, если вы слушаете - отвалите.
I know what a lucky boy I am. Я знаю, какой я счастливчик.
Er no bugger off, I'm busy. Нет, я занята.
I was lucky. Мне повезло.
That old bugger in the pub that nobody wants to sit beside. В старого брюзгу в пивнушке, к которому никто близко не подойдет.
Does that mean Rob is getting lucky tonight? Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Well, Sidney, this is what we in the force call a bloody bugger of a dead end. Это, Сидни, как раз то, что у нас в полиции называется чёртов глухарь, твою за ногу.
It was very lucky for me that I saw him. Мне повезло, что я его увидел.
But he told me to bugger off. А он послал меня к черту.
You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime. Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
Or you can tell me to bugger off. Или ты можешь сказать мне чтобы я убрался.
I've been very lucky today. Мне сегодня очень повезло.
Why don't you just bugger off like Tolly? Почему бы тебе просто не уйти, как Толли?
You never know where you will be lucky. Никогда не знаешь, где тебе повезёт.
I've been waiting four hours for the bugger. Я уже который час жду этого педераста.
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. Ваш второй ребёнок — мальчик? Вам повезло! Всё как в изречении: сначала мальчик, потом девочка.
Look, just bugger off and leave us in peace. Слушай, проваливай, оставь нас в покое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!