Примеры употребления "lra" в английском

<>
LRA has not released any children from the Ri-Kwangba assembly point in Southern Sudan. ЛРА не освободила детей из пункта сбора в Ри-Квангбе в южной части Судана.
We should be under no illusions that the LRA cannot again cause terror across a large area. Мы не должны питать иллюзий на тот счет, что ЛРА не сможет вновь начать террор в обширных районах.
In some cases, however, those children have information of military value, including the location of LRA arms caches. Однако в некоторых случаях дети располагают информацией, представляющей ценность для военных, включая места, где у ЛРА находятся тайники с оружием.
LRA bases in the Caramba National Park have been destroyed, and the logistical support structure has been disrupted. Базы ЛРА в национальном парке Карамба были уничтожены, а структура материально-технической поддержки — разрушена.
We encourage the Secretariat to continue its work in this field, including on the specific problem of the Lord's Resistance Army (LRA). Мы призываем Секретариат продолжить свою работу в этой области, в том числе решить конкретную проблему «Армии сопротивления Бога» (ЛРА).
We were able to see, and to learn at first hand, the hardships caused to residents, especially women and children, by the activities of the LRA. Мы смогли своими глазами увидеть и ознакомиться из первых рук с теми трудностями, с которым сталкиваются жители, прежде всего женщины и дети, в результате деятельности ЛРА.
In total, it is estimated that more than 1,000 civilians have been killed and several hundred abducted by LRA since it increased its violent activities in 2008. Всего, по оценкам, боевиками ЛРА за время после эскалации насилия в 2008 году было убито более 1000 мирных жителей и похищено несколько сотен человек.
The international community, and the Security Council in particular, should exert maximum pressure on the LRA to release all women and children within its ranks and in captivity. Международное сообщество — и Совет Безопасности, в частности, — должно оказать на ЛРА максимальное давление, с тем чтобы она отпустила всех женщин и детей, находящихся в ее рядах.
We commend the Government of Uganda for resuming talks with the LRA, and we hope that progress in the political process will help further ease the humanitarian situation there. Мы воздаем должное правительству Уганды за возобновление переговоров с ЛРА и выражаем надежду на то, что прогресс в политическом процессе будет способствовать дальнейшему смягчению гуманитарной ситуации в стране.
Clearly, there is a need for a political process to entice the bulk of LRA members away from the leadership and to try to reintegrate them into their societies. Совершенно очевидно, что необходим политический процесс, чтобы вывести большинство членов ЛРА из-под влияния своего руководства и затем попытаться реинтегрировать их в жизнь общества.
However, efficient use of the existing panels operating in the region and expanding their mandates to include investigation on the backers and supply channels of LRA could be an option. Тем не менее одним из вариантов могло бы стать эффективное использование существующих групп, которые действуют в этом регионе, и расширение их мандатов с включением в них возможности расследований в отношении спонсоров и каналов снабжения ЛРА.
Although its forces are believed to have diminished over the past years, LRA remains active in the border regions between the Democratic Republic of the Congo, Uganda and southern Sudan. Хотя, как считается, за последние годы ее численный состав уменьшился, ЛРА по-прежнему активно действует в пограничных районах на стыке Демократической Республики Конго, Уганды и южной части Судана.
Approximately 5,000 Congolese refugees fled into Western Equatoria near Yambio in September and October 2008 following LRA attacks on border communities in north-eastern Democratic Republic of the Congo. Примерно 5000 конголезских беженцев бежали в штат Западная Экватория вблизи Ямбио в сентябре и октябре 2008 года после нападений ЛРА на пограничные общины на северо-востоке Демократической Республики Конго.
Recalling in particular the engagement of LRA to ensure the earliest release and repatriation to Uganda of pregnant and lactating women along with all children under 18 years of age; напомнил бы, в частности, о данном ЛРА обязательстве в кратчайшие возможные сроки отпустить и репатриировать в Уганду беременных женщин и женщин, кормящих грудью, а также всех детей моложе 18 лет;
Since December 2008, LRA elements, operating in small groups, reportedly conducted attacks against several localities in the Democratic Republic of the Congo, killing civilians, burning houses and abducting children and adults. С декабря 2008 года элементы ЛРА, действуя небольшими группами, по сообщениям, совершили несколько нападений на отдельные населенные пункты на территории Демократической Республики Конго, в ходе которых были убиты мирные жители, сожжены дома и похищены дети и взрослые.
The Lord's Resistance Army (LRA) continued to abduct children for use as combatants and as sexual slaves in northern Uganda, although the total number of abductions has significantly reduced over time. «Армия сопротивления Святого Духа» (ЛРА) продолжала похищать детей на севере Уганды для использования в качестве комбатантов и рабов для интимных услуг, хотя общее число похищений за истекшее время существенно сократилось.
One attack on an educational facility was reported in southern Sudan between May and July 2006: LRA attacked the Arapi Regional Teacher Training Institute near Juba, Central Equatoria State, on 23 May 2006. В период с мая по июль 2006 года имелось сообщение об одном нападении на учебное заведение в южном Судане, когда 23 мая 2006 года ЛРА совершила налет на Региональный педагогический институт Арапи близ Джубы, Центральный экваториальный штат.
The FARDC has progressively reinforced its presence, and MONUC provides logistical and material assistance to the Congolese army in the context of operation Rudia II, launched to contain and to progressively neutralize the LRA. ВСДРК постепенно наращивает свое присутствие, а МООНДРК в рамках операции «Рудиа II», начатой в целях сдерживания и постепенной нейтрализации ЛРА, обеспечивает тыловую и материально-техническую поддержку конголезской армии.
The two negotiating parties — the Government of Uganda and LRA — concluded a Cessation of Hostilities Agreement on 26 August 2006, which had a positive effect on the humanitarian and security situation in northern Uganda. 26 августа 2006 года две переговаривающиеся стороны — правительство Уганды и ЛРА — заключили Соглашение о прекращении боевых действий, что позитивно отразилось на гуманитарной обстановке и обстановке в плане безопасности на севере Уганды.
Following that investigation, and having confirmed the existence of sufficient evidence, on 8 July 2005 Pre-Trial Chamber II issued five warrants of arrest for five LRA leaders charged with crimes against humanity and war crimes. На основании проведенных расследований и сочтя достаточными имевшиеся доказательства, 8 июля 2005 года Палата предварительного производства II выдала пять ордеров на арест пяти руководителей ЛРА в связи с обвинениями в совершении преступлений против человечества и военных преступлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!