Примеры употребления "lower limb" в английском

<>
The victim has fractures of the lower limbs У пострадавшего переломы нижних конечностей
Neuro damage to the upper and lower limbs. Повреждения верхних и нижних конечностей.
Parts of two skulls, fragments of upper and lower limbs. Два черепа и фрагменты костей над нижними конечностями.
Less than that, the lividity would have resettled in her lower limbs as soon as she was strung up. Если бы меньше - синюшность перераспределилась бы в сторону нижних конечностей, поскольку её повесили.
That examination shall cover in particular visual and auditory acuity, colour vision, motricity of the upper and lower limbs and the neuro-psychiatric state and cardiovascular condition of the applicant. Это освидетельствование должно предусматривать проверку остроты зрения и слуха, цветового зрения, двигательной функции верхних и нижних конечностей, нервно-психического состояния и состояния сердечно-сосудистой системы заявителя.
This is Aimee Mullins, who lost her lower limbs as a young child, and Hugh Herr, who's a professor at MIT who lost his limbs in a climbing accident. Эйми Маллинс, потерявшая часть нижних конечностей в раннем детстве, и Хью Хэрр, профессор Массачусетского технологического института , лишившийся голеней после неудачного альпинистского восхождения.
Men such as Lieutenant Henry Pottinger and Captain Nikolai Muraviev risked life and limb to map Central Asia in the two decades following the first defeat of Napoleon. Такие люди, как лейтенант Генри Поттинджер (Henry Pottinger) и капитан Николай Муравьев, рисковали жизнью, составляя карты Центральной Азии в течение двух десятков лет после первого разгрома Наполеона.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
The intelligence community was already out on a limb for its heaviest eavesdropping satellites, because even Atlas can't launch those (they have antennas the size of football fields). Разведсообщество и без того уже не знает, кому доверить запуск своих тяжелых спутников подслушивания, поскольку даже «Атлас» не способен с ними справиться (учитывая, что антенны у иных достигают размера футбольных полей).
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
Almost 35 percent of them have lost more than one limb, including double, triple and even quadruple amputees — something unheard of in prior wars. Почти 35% из них лишились более, чем одной конечности, среди них есть такие, которым ампутировали две, три и даже все четыре конечности – в прежних войнах о таком даже не слышали.
In women the pelvis is wider and lower, and all of its dimensions are larger than in men. У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин.
Without all of those skeletal indicators, Kinect may assume that what it's looking at is not a skeleton, or that its view of a limb is blocked. Без использования всех этих скелетных показателей Kinect может предположить, что предмет, на который направлен его сенсор, не является человеческой фигурой или что видимость конечности заблокирована.
Our rates are now lower! Наши тарифы стали меньше!
He used the example of a child born with one limb missing. Он привёл пример ребёнка, родившегося без одной из конечностей.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
I am 18 inches of carbon fiber and titanium attached to a residual limb by a suction cup. Я 18 дюймов титана и карбона, прикреплённых к культе с помощью присоски.
Can you lower the price to ten dollars? Вы можете скинуть с цены десять долларов?
Except you identified me, your best friend, as a gangrenous limb that needed to be severed from the organism and tossed away. За исключением того, что ты определил меня, твоего лучшего друга, как гангрену конечности, которую нужно отрезать от остального организма и выбросить.
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency. Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!