Примеры употребления "loving" в английском с переводом "любовь"

<>
After all my loving care! После моей любви и заботы!
With squeezing and affection and loving and. Тискать друг друга с любовью и лаской и.
With loving kindness, with patience, with openness? Для любви, терпения, открытости?
For democrats, loving freedom is not enough. Для демократов любовь к свободе - это еще не все.
I'm in a committed, loving adult relationship. У меня честные, полные любви, взрослые отношения.
"Maitreya" means love, "the loving one," in Sanskrit. Майтрейа в санскрите означает "любовь", "любящий".
We keep loving in text, but then secret forever. Мы продолжаем любовь по переписке, но потом вечно храним этот секрет.
Loving Jimmy has left Dot's heart in a thousand pieces. Любовь к Джимми разбила сердце Дот вдребезги.
"Fire runs through my body with the pain of loving you. "Огонь пронзает мое тело болью моей любви к тебе.
I love you too much to live without you loving me back Я слишком сильно тебя люблю Чтобы жить без твоей любви
You must be afraid that loving you will destroy her, as it destroyed Celeste, Tatia. Ты должно быть боишься, что любовь к тебе уничтожит ее, как уничтожила Селесту и Татью.
But then with a loving touch produce a succulent fruit, that is just bursting with flavor. Но, обращаясь с ними с любовью, вы получите сочный плод, который просто источает аромат.
A man has got to learn the difference between just plain liars and liars worth loving. Но мужчина должен почувствовать разницу между просто лгуньями и маленькими обманщицами, достойными любви.
If you're talking about my Whitesnake throw pillow, loving everything about me includes the sentimental. Если ты имеешь в виду мою подушку Уайтснейк, то вообще-то любовь ко мне включает немного сентиментальности.
Anybody in their right mind hates the Red Devils, but, you know, I loved him for loving the game. Любой в здравом уме ненавидит Красных Дьяволов, но, знаете, мне он нравился за любовь к игре.
Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in a lively, loving tribute to their creative process. Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы и архивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения их творчеству.
I mean, what's more beautiful than loving yourself, huh, taking care of yourself, pampering yourself, indulging your wild impulses? Я имею в виду, что может быть лучше, чем любовь к себе, забота о себе, балование себя, следование своим диким желаниям?
So for example, we're born loving the taste of something sweet and reacting aversively to the taste of something bitter. Например, у нас врожденная любовь к вкусу сладкого и негативная реакция на вкус горького.
I don't want revenge sex, I want a loving relationship that has depth and meaning and that will withstand the test of time. Я не хочу секса ради мести, я хочу глубокой, настоящей любви, которая выдержит испытания временем.
I don't know anything about aliens, but I do know that lovemaking can be a very beautiful thing if it's a product of a loving relationship. Я ничего не знаю о пришельцах, но я знаю что занятия любовью могут быть прекрасны, если это продукт любви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!