Примеры употребления "loose stone" в английском

<>
There's a loose stone. Этот камень не закреплен.
A secret hiding place in a prisoner's cell, only his was behind a loose stone in the fireplace. Тайник в камере заключенного, только у него был за отодвигающимся камнем в камине.
A lamb loose in our big, stone jungle. Овечка, затерянная в каменных джунглях.
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
She has a loose tongue. Она болтает что попало.
What kind of stone is this? Что это за камень?
Don't tell him. He's got a loose tongue. Не говори ему. У него язык без костей.
Let him who is without sin cast the first stone. Кто без греха, пусть первым бросит камень.
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
Kill two birds with one stone. Убить двух зайцев одним выстрелом.
Please sew the buttons that are coming loose. Пожалуйста, пришейте недостающие пуговицы.
When they had read what was written on the stone, the younger brother said: Когда они прочитали то, что было написано на камне, младший брат сказал:
Loose Diamonds & Gemstones Алмазы и драгоценные камни
A rolling stone gathers no moss. Под лежачий камень вода не течёт.
This tooth has come loose. Этот зуб выпал.
Who threw a stone at my dog? Кто бросил камень в мою собаку?
One demonstrator at the Tahrir warned: "You are letting loose a monster that you can no longer control." Демонстрант на площади Тахрир предупреждает: "Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать".
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять?
After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow. После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!