Примеры употребления "looped lace" в английском

<>
Ireland is famous for lace. Ирландия известна своим кружевом.
When you try, you’re continuously looped back to a previous point in the process. При этом происходит бесконечный возврат на предыдущий этап процедуры.
It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long. Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.
Pneumatic tubes once looped around the entire island of Manhattan delivering mail and money. Пневматические трубы когда-то проходили по всему Манхэттену, доставляя почту и деньги.
Find an issue that annoys a lot of people, find somebody to blame for it, and lace into him, publicly and with some classic village wit. Найти проблему, вызывающую раздражение у многих людей, найти того, кто в ней виноват, а затем высечь его за это, сделав это публично, с некоторой долей классического бесхитростного остроумия.
I've looped the film here so you can get a very interesting experience. Я зациклил клип, чтобы вы смогли получить интересный опыт.
A conspiracy to lace letters with anthrax might incite private terror. Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
And so we looped the scenes. Мы прокручивали сцены.
No lace, Mrs. Bennet, I beg you. Довольно, миссис Беннет, я умоляю вас.
From conference room 3 (the meeting location), the floor sound was transmitted, using cables, codecs and modems installed in the satellite earth station at Headquarters, to the satellite, where it was looped and sent back by the same means to the interpreters working in conference room 6 (the remote location). Из зала заседаний 3 (место проведения совещания) выступление оратора передавалось с использованием кабелей, кодеров-декодеров и модемов, установленных на спутниковой наземной станции в Центральных учреждениях, на спутник, где сигнал закольцовывался и отсылался обратно с использованием тех же самых средств устным переводчикам, работавшим в зале заседаний 6 (отдаленная точка).
It's embroidery, it's not lace. Это гипюр, а не кружева.
Via different combinations of videoconferencing systems, inverse multiplexers, codecs, modems, hard wire and ISDN phone lines, images were sent to the satellite, where they were looped and sent back using the same links. С помощью различных сочетаний видеоконференционных систем, инверсионных мультиплексоров, кодеров-декодеров, модемов, систем проводной связи и телефонных линий системы ISDN изображения передавались на спутник, где сигнал закольцовывался и отправлялся обратно с использованием тех же самых каналов.
All right, people, lace your shoes, pin those curls, because we only have three minutes left until we start. Что ж, народ, шнуруйте ботинки, закалывайте кудри, у нас осталось всего три минуты до старта.
Play it like it's the last time you're ever gonna lace up. Играй так, как будто это последний раз, когда ты надеваешь форму.
I don't need anyone's help with anything, except to lace me up. В ничьей помощи не нуждаюсь, разве что корсет зашнуровать.
We know Carlson was beaten with a hockey stick, after which a lace puller entered his brain through his eye and killed him. Мы знаем, Карлсон был избит хоккейной клюшкой, после чего крюк для затягивания шнурков воткнули в его мозг через глаз и убили его.
We have real lace curtains and six genuine oil paintings. У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин.
Running around his house in short shorts, lace bra, underwear hanging out. Бегает по дому в коротких шортиках и кружевном лифчике, трусики выглядывают.
So, I am going to show discretion and earn your trust by not announcing to my co-workers and yours that you are currently wearing a pair of pink lace panties under your jeans. И я собираюсь проявить благоразумие и дать тебе шанс сознаться, не посвящая моих коллег, да и ваших, в то, что на вас розовые кружевные трусы под джинсами.
I want to die properly, in my own bed, with embroidered lace sheets, and with my makeup on. Я хочу умереть, как человек, в своей постели, на вышитых простынях, в полном макияже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!