Примеры употребления "looms" в английском с переводом на русский

<>
Another nuclear danger looms this fall. Еще одна ядерная угроза ожидается осенью этого года.
Shadow of military looms large over Pakistan street protests За уличными протестами в Пакистане стоят военные
The danger of a new arms race looms large. Существует угроза возникновения опасной спирали вооружения нового типа.
So I do not believe that a lasting rift looms. Так что я не верю, что между Америкой и Европой может произойти длительный раскол.
In most other Western countries, social solidarity looms much larger. В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности.
Beyond these immediate concerns looms the broader issue of war aims. Кроме того, есть еще и более важный вопрос о целях войны.
Where such damage looms as a threat, early prevention is required. В случаях, когда на горизонте появляется такая угроза, она требует превентивного вмешательства.
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility. Страшный инфляционный эндшпиль вдруг появляется на горизонте, как вполне реальная возможность.
Climate change looms as this century's primary long-term environmental challenge. Изменение климата принимает угрожающие размеры как главная долгосрочная экологическая проблема этого века.
As post-revolution Libya looks ahead, Iraq looms as a perilous example. По мере того как Ливия после революции смотрит в будущее, Ирак принимает очертания опасного примера.
And, after China, India looms as the next emerging coal-based industrial superpower. А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле.
Outside his office window looms a series of pylons holding up transmission lines. За окном кабинета виднелись опоры линий электропередач.
While many issues involved are distinct, a "democratic deficit" looms large in both undertakings. В то время, как многие относящиеся к делу вопросы ясны, "демократический дефицит" принимает угрожающие размеры в обоих предприятиях.
With each passing year, the impending crisis of global warming looms closer and closer. С каждым годом надвигающийся кризис глобального потепления подступает ближе и ближе.
Yet it is certainly one way to overcome the institutional blockade that now looms. И в тоже время это определенно единственный способ преодоления институциональной блокады, очертания которой уже появились на горизонте.
In fact, experience indicates that the interest-rate gap increases dramatically when fiscal crisis looms. На самом деле, как показывает опыт, пропасть между процентом дохода значительно увеличивается, по мере того как растет угроза финансового кризиса.
RIGA - With each passing year, the impending crisis of global warming looms closer and closer. Рига - С каждым годом надвигающийся кризис глобального потепления подступает ближе и ближе.
In this wider and uncertain context, the need to regulate humanitarian military intervention looms large. И в этом более широком и неопределенном контексте необходимость регулирования гуманитарных военных вмешательств становится все более насущной.
To the east looms Iran, with its anti-American, anti-Western rhetoric and vast regional ambitions. На востоке находится Иран с его антиамериканской, антизападной риторикой и с огромными региональными амбициями.
Suddenly, the economy becomes bad or an external threat looms and that party marches toward power. Затем внезапно начинаются проблемы в экономике, или появляется внешняя угроза, и партия начинает уверенно шагать к власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!