Примеры употребления "longevity" в английском с переводом "долголетие"

<>
There's no longevity diet. Для долголетия никакой диеты нет.
There is even a museum of longevity. Здесь даже существует музей долголетия.
The problem is that we're not programmed for longevity. Проблема в том, что человек не запрограммирован на долголетие.
I decided to give this a little name, which is "longevity escape velocity." Я решил дать этому имя: "скорость космического долголетия" Я решил дать этому имя: "скорость космического долголетия"
But first I'd like to debunk some common myths when it comes to longevity. Но сначала хочу развенчать несколько популярных мифов, касающихся долголетия.
Elderly people with university degrees (a small minority of their generation) enjoy a substantial longevity advantage. Пожилые люди с высшим образованием (меньшинство в их поколении) пользуются существенным преимуществом долголетия.
If we do have longevity, then we'll have to face the population growth problem anyway. Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения.
And in the northern part of the main island, this is ground zero for world longevity. А северная часть главного острова - это своего рода точка отсчета мирового долголетия.
Which we can now, as I've explained, equivalently call either robust human rejuvenation or longevity escape velocity. её можно с равным успехом назвать устойчивым омоложением человека или скоростью космического долголетия.
There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution. Произошло много революций за последнее столетие, но самой знаменательной из всех стала революция долголетия.
She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world. Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире.
But if you ask the average American what the optimal formula of longevity is, they probably couldn't tell you. Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить.
Already eyeing a third term, he can count on political longevity on the order of Mahathir’s 22-year rule. Уже нацеливаясь на третий срок, он может рассчитывать на политическое долголетие наподобие 22-летнего правления Махатира.
“I really can’t calculate that,” especially because smoking is a key factor that affects longevity at every age, he said. «Я действительно не могу это высчитать», - сказал он. В частности, потому, что курение - ключевой фактор, который влияет на долголетие в любом возрасте.
For disabled pensioners, the 2007 mortality tables with a five-year age set forward were applied, but the longevity improvement function scale was not used. для инвалидов применяются таблицы смертности 2007 года со сдвигом на пять лет, однако шкала функции улучшения показателей долголетия не использовалась.
They give it life on television, for sure, but it's you as viewers, through your collective social consciences, that give it life, longevity, power or not. Они дарят жизнь телевидению, это точно, но только вы как зрители, посредством своего коллективного социального разума, выбираете дать ли ему жизнь, долголетие, и власть или не дать.
And - perhaps naively - I was surprised to find that there isn't even an area in the sciences that deals with this idea of global species longevity. И, возможно, наивно, но я была удивлена обнаружить, что в науке нет даже области, имеющей дело с идеей долголетия биологических видов на планете.
Well, our approach to finding longevity was to team up with National Geographic, and the National Institute on Aging, to find the four demographically confirmed areas that are geographically defined. Наш подход к поискам долголетия заключался в том, чтобы, объединив усилия с обществом National Geographic и Национальным Институтом Старения, установить четыре географически очерченные зоны с достоверной демографией старения.
Even if increasing longevity means a compressed period of ill health, the number of persons requiring care because of disability or severe conditions will increase in both developed and developing countries. Даже если увеличение долголетия означает более короткий период жизни, приходящийся на недуги, число людей, нуждающихся в уходе по причине нетрудоспособности или серьезного ухудшения здоровья, возрастет как в развитых, так и в развивающихся странах.
We know that many human traits, such as weight, height, susceptibility to disease, longevity or intelligence, can be partly inherited, but researchers have so far struggled to identify the precise genetic basis for this. Так, мы знаем, что многие человеческие черты: вес, рост, восприимчивость к болезням, долголетие или интеллект — могут частично наследоваться, но исследователи до сих пор бьются над определением точной генетической основы для этих процессов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!