Примеры употребления "longevity test" в английском

<>
She is the Director of the Museum of Longevity, most likely the only of its kind in the world. Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире.
I made a serious mistake on the test. Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
There is even a museum of longevity. Здесь даже существует музей долголетия.
Tom made some mistakes on the test. Том допустил на тесте несколько ошибок.
Nobody since Stalin’s death has achieved such longevity or uncontested power over Russia as Putin has. Со времен смерти Сталина еще никому не удавалось достичь такой долговечной и неоспоримой власти над Россией. Никому кроме Путина.
Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. Том не мог ответить ни на один вопрос во вчерашнем тесте.
The support of CSU leader and Bavarian prime minister Horst Seehofer, whose views are significantly to the right of Merkel, has been key for her longevity as German leader. Поддержка со стороны лидера ХСС и премьер-министра Баварии Хорста Зеехофера (Horst Seehofer), взгляды которого значительно более правые, чем у Меркель, является ключевым для ее долгожительства в качестве лидера Германии.
Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious. Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения.
This company not only has strong IP, technology and production capabilities, but also has enormous market potential due to the longevity and competitiveness of LED lights. У этой компании есть не только интересные разработки, и мощный технологический и производственный потенциал, но и гигантский рыночный потенциал, так как светодиодные лампы служат долго и крайне конкурентоспособны.
I am satisfied with the result of my math test. Я доволен результатом своего теста по математике.
Lukashenko, deeply dependent on Russia’s subsidies and loans, has traded sovereignty for the longevity of his rule, even if that required surrendering immediate national interests and long-term prospects of Belarus. Лукашенко, пребывающий в серьезной зависимости от субсидий и займов России, готов променять суверенитет на долговечность своего правления, даже если это потребует отречения от непосредственных национальных интересов и долгосрочных перспектив Беларуси.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
Merkel’s 12-year run as chancellor had been second in longevity only to that of Konrad Adenauer and her former mentor Helmut Kohl. Проработав на посту канцлера 12 лет, политическая долгожительница Меркель уступала только Конраду Аденауэру и своему бывшему наставнику Гельмуту Колю.
He could swim fast enough to pass the test. Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
We also understand that autocracies can be reasonably stable, too: just look at the longevity of Fidel Castro’s reign in Cuba or the Kim dynasty in North Korea. Мы также понимаем, что автократии тоже могут быть стабильны: достаточно взглянуть на долговечность правления Фиделя Кастро на Кубе или династии Кимов в Северной Корее.
Those who missed the test must take it tomorrow. Те, кто пропустили экзамен, обязаны его завтра сдать.
Such longevity is only possible by developing an inner circle of elite supporters who are highly invested in the status quo and are equipped with institutions that they can use to maintain it. Такой длительный срок пребывания у власти можно обеспечить, лишь создав ближнее окружение из сторонников — представителей элит, крайне заинтересованных в существовании сложившейся системы и располагающими всеми структурами и ресурсами, которые можно использовать для ее сохранения.
I'll put his courage to the test. Я проверю его на храбрость.
Politicians and pundits are fond of seeing longevity and stability in the world order at any given moment, however ephemeral that stability in reality is. Политикам и ученым нравится долговечность и стабильность в мировом порядке в любой конкретный момент, какой бы призрачной в действительности эта стабильность ни была.
How did she ever pass the test? Каким образом она смогла пройти тест?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!