OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Meanwhile, Russia has announced that it will expand its long-range bomber missions to include the Gulf of Mexico. Между тем Россия объявила, что расширяет зону полетов своих бомбардировщиков дальнего радиуса действия на Мексиканский залив.
Long-range bomber attacks from bases in Russia hinted at improved air-to-air refueling capabilities. Атаки бомбардировщиков дальнего действия, поднимавшихся в воздух в баз на территории России, свидетельствовали об усовершенствовании системы дозаправки топливом в воздухе.
Since Sept. 19, British jets have had to scramble to deflect a Russian long-range bomber encroaching on U.K. airspace. С 19 сентября британские истребители вынуждены постоянно подниматься по тревоге для того, чтобы не позволить российскому стратегическому бомбардировщику вторгнуться в воздушное пространство Соединенного Королевства.
Russia’s air force and long-range bomber aviation are also benefiting from the modernization wave, but its combat operations in Syria reveal more weaknesses than strengths. Российской авиации и бомбардировщикам дальнего действия волна модернизаций тоже пошла на пользу, однако их операции в Сирии продемонстрировали больше слабостей, чем достоинств.
But a long-range bomber would be more cost-effective than standoff bombers with cruise missiles, and, unlike shorter-range tactical bombers, its bases would be invulnerable to attack. Но бомбардировщик дальнего действия будет более экономически эффективным, чем самолеты, действующие вне зоны ПВО с крылатыми ракетами, и, в отличие от тактических бомбардировщиков меньшей дальности, его базы будут неуязвимы для атак.
The more it costs Russia to build a tank or submarine, to fuel a long-range bomber, or to properly outfit a warfighter, the quicker it will end up depleting its savings. Чем дороже будет обходиться России строительство танка или подводной лодки, чем дороже ей будет заправлять бомбардировщик большой дальности или должным образом оснащать бойца, тем быстрее у нее иссякнут денежные сбережения.
The -104 was created in 14 months in 1954-55 on the platform of the Tu-16 long-range bomber, known in the West as the Badger, which was itself virgin technology. Ту-104 был создан за 14 месяцев в 1954-55 годах на базе дальнего бомбардировщика Ту-16, который на Западе называют Badger — «Барсук». Сам Ту-16 является продуктом совершенно новой технологии.
In response to China’s capability to project power many hundreds of miles from its borders, the US (as I have suggested for the last 25 years) should develop a long-range bomber capable of penetrating sophisticated defenses and delivering great force. В ответ на возможности Китая доставлять боевые заряды на расстоянии многих сотен километров от своих границ, США (как я уже говорил в течение последних 25 лет) должны разработать бомбардировщик дальнего действия, способный проникать через сложные системы защиты и доставлять большую огневую мощь.
Whether Russian covert operations for Assad’s army or the 5,240-plus mission flights it has launched — including 145 flyouts of strategic missile-carrying and long-range bomber aviation — were game changers on the ground is still an issue that is debated even within the Russian expert community. Вопрос о том, обеспечили ли тайные операции России в поддержку армии Асада, а также 5240 проведенных боевых вылетов – в том числе 145 боевых вылетов ракетоносной стратегической авиации и дальних бомбардировщиков — существенное изменение ситуации на земле, все еще продолжает обсуждаться даже внутри российского экспертного сообщества.
While the Russian use of .338 Lapua is largely due to .338 being a superb round for long range shooting in general, the average .338 round is extremely powerful, with around double the energy of the 7N14 7.62x54R round. Русские используют данный патрон в основном по причине его замечательных характеристик при стрельбе на большое расстояние. В целом патрон.338 Lapua обладает исключительной убойной силой, примерно в два раза превышающей энергию боеприпаса 7Н14 калибра 7,62 мм.
“They’re working on deterrence by punishment, which is what all this long range strike potential is about,” Kofman said. «Они работают над созданием средств сдерживания путем устрашения. Именно для этого создается весь этот ударный потенциал большой дальности, — сказал Кофман.
The most important challenge to the design of U.S. military forces and their long-standing operational concepts is the rapid proliferation of long range precision anti-ship and land-attack missiles and the sensors and command networks directing them. Самым важным вызовом для конфигурации вооруженных сил Соединенных Штатов и их долгосрочных оперативных концепций является быстрое распространение высокоточных противокорабельных ракет и ракет земля-земля дальнего радиуса действия, а также сенсорных систем и командных сетей, управляющих ими.
Missiles such as the Norwegian Naval Strike Missile and the Lockheed Martin Long Range Anti-Ship Missile are in development and hold great promise as a future anti-ship missiles of the fleet. Сейчас ведется разработка ракеты Naval Strike Missile (Норвегия) и противокорабельной ракеты большой дальности компании Lockheed Martin, на которые возлагается немало надежд в противокорабельной борьбе будущего.
Originally developed alongside the SVDK in the 1990s as a proper anti-material long range rifle, it saw larger adoption over its rival .50 caliber rifle, the OSV-96. Изначально их создавали в 1990-х годах вместе с СВДК в качестве оружия большой дальности для поражения живой силы. Но они нашли более широкое применение по сравнению со своим конкурентом ОСВ-96 под патрон 12,7?108 мм.
In addition to torpedo tube armament, the Virginia class has 12 vertical launch silos for Tomahawk land-attack long range cruise missiles. Кроме торпедных аппаратов, у «Вирджинии» имеется 12 вертикальных пусковых установок крылатых ракет большой дальности «Томагавк» для нанесения ударов по наземным целям.
Drones have fulfilled many traditional airpower roles, including reconnaissance, close air support, interdiction, and long range strike. Беспилотники выполняют многочисленные традиционные задачи, возлагаемые на авиацию, включая ведение разведки, осуществление непосредственной авиационной поддержки, изоляцию поля боя и удары на большое расстояние.
EM rail gun launchers use a magnetic field rather than chemical propellants (e.g., gunpowder or fuel) to thrust a projectile at long range and at velocities of 4,500 mph to 5,600 mph. В электромагнитной рельсовой пушке используется магнитное поле, а не заряд взрывчатого вещества и не топливо. Это магнитное поле выбрасывает снаряд на большое расстояние со скоростью 7240-9000 километров в час.
North Korea' test of a long range missile may have failed, but that will not relieve regional jitters. Испытания Северной Кореей ракеты большой дальности, возможно, не увенчались успехом, но это не сняло испуг в этом регионе.
With a long range rifle, we. С винтовкой на большие расстояния, мы.
We have four extra tanks, so we have a long range. У нас ещё четыре топливных бака, а значит, большой запас хода.

Реклама

Мои переводы