Примеры употребления "long run" в английском с переводом на русский

<>
But improvisation is simply unsustainable in the long run. Но импровизация попросту неустойчива в долгосрочной перспективе.
Stocks and the Long Run Акции и длительный период
Here's what this could mean in the long run. Вот что это может означать в долгосрочной перспективе:
Governments must understand that true development projects are always for the long run; they must assume responsibility for long-term financing, continuity and involvement. Правительства должны понимать, что проекты реального развития всегда рассчитаны на длительный период; они должны брать на себя ответственность за долгосрочное финансирование, непрерывность и участие.
In the long run, these differences outweigh women’s commonalities. В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов.
The corollary of this is that the best contribution a central bank can make to assure that growth is achieved over the long run is to pursue a policy aimed at maintaining price stability over the medium term. Сам по себе напрашивается вывод, что лучшим вкладом центрального банка в обеспечение экономического роста в будущем является проведение политики, направленной на сохранение стабильности цен в течение не очень длительного периода времени.
In the long run, Afghanistan has resources that can be exploited. Что касается долгосрочной перспективы, то у Афганистана имеются природные ресурсы, которые необходимо разрабатывать.
Worse still, over the long run, the tax burden would shift. Хуже то, что в долгосрочной перспективе налоговое бремя сместится.
That is certainly the challenge for China in the long run. Это является основной проблемой Китая в долгосрочной перспективе.
In the long run, we will make Mexico a world-class logistics platform. В долгосрочной перспективе мы сделаем Мексику логистической платформой мирового класса.
John Maynard Keynes famously said, “In the long run, we are all dead.” Джон Мейнард Кейнс однажды сказал, что «в долгосрочной перспективе мы все умрём».
They were convinced that it would have positive effects in the long run. Они были убеждены, что в долгосрочной перспективе это принесет положительные результаты.
On the contrary, that would leave everyone worse off in the long run. Наоборот, в долгосрочной перспективе такая политика всем вредна.
If emotional intelligence is inauthentic, others will likely find out in the long run. Если эмоциональный интеллект отсутствует в характере человека, другие, скорее всего, поймут это в долгосрочной перспективе.
If the commitment to global standards wanes, everyone will suffer in the long run. Если приверженность глобальным стандартам ослабнет, тогда в долгосрочной перспективе пострадают все.
In the long run, it is supply factors that determine a country’s growth. В долгосрочной перспективе именно факторы предложения определяют рост экономики.
It would be much cheaper, yet do much more good in the long run. Это будет намного дешевле и принесет больше пользы в долгосрочной перспективе.
Population decline might, in the long run, lead to a decrease in housing demand. Сокращение численности населения в долгосрочной перспективе может привести к снижению спроса на жилье.
In the long run, inclusive reforms stick, and quick and dirty reforms do not. В долгосрочной перспективе инклюзивные реформы остаются, а проведённые на скорую руку – нет.
Above all, such a system is neither viable nor sustainable in the long run. Прежде всего, такая система не является ни жизнеспособной, ни стабильной в долгосрочной перспективе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!