Примеры употребления "logistics division" в английском

<>
Переводы: все32 другие переводы32
Between 1 and 22 March 2001, the Field Administration and Logistics Division conducted two technical evaluations of bidders and recommended award of the contract to PAE/Daher. В период с 1 по 22 марта 2001 года Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения провел две технические оценки участвующих в тендере компаний и рекомендовал заключить контракт с компанией PAE/Daher.
The Field Administration and Logistics Division overlooked the fact that, according to the request for proposals, the United Nations was indeed supposed to provide 10 firefighting units. ОУПОМТО не обратил внимания на тот факт, что согласно запросу на представление предложений Организация Объединенных Наций действительно должна была предоставить 10 пожарных расчетов.
Between 1 March and 22 March 2001, the Field Administration and Logistics Division conducted two technical evaluations before recommending the award to Proposer A as the sole acceptable proposal. В период с 1 по 22 марта 2001 года ОУПОМТО провел две технические оценки, а затем вынес рекомендацию о предоставлении контракта кандидату A как участнику, выдвинувшему единственное приемлемое предложение.
The Procurement Division and the Field Administration and Logistics Division may also need to reconsider their position with regard to liquidated damages for any delays attributable to the contractor. Отдел закупок и Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, вероятно, должны пересмотреть свою позицию в отношении неустойки за какие-либо задержки по вине подрядчика.
Regarding recommendation 4 on letters of assist, India had asked what concrete actions were envisaged to enhance consultations between the Procurement Division and the Field Administration and Logistics Division (FALD). Что касается рекомендации 4 о письмах-заказах, Индия спрашивает, какие конкретные меры предусматриваются для активизации процесса консультаций между Отделом закупок и Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения (ОУПОМТО).
The Field Administration and Logistics Division would endeavour to ensure that comprehensive information technology policies, controls and procedures promulgated at Headquarters were being fully adhered to and implemented by the peacekeeping missions. Отдел Управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения будет добиваться строгого соблюдения миссиями по поддержанию мира общих требований и процедур в области информационных технологий, установленных в Центральных учреждениях, и создания ими соответствующих механизмов контроля.
Table 5 Delays in the preparation and the submission to the Field Administration and Logistics Division of arrival inspection reports at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo Таблица 5 Задержки с подготовкой докладов об инспекции по прибытии контингентов и их представлением Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго
The discrepancies and errors in the technical evaluation raise concerns about the capacity of the Field Administration and Logistics Division to prepare comprehensive technical specifications and evaluate complex technical proposals pertaining to aviation-related services. Погрешности и ошибки в технической оценке вызывают озабоченность по поводу способности Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения подготавливать всесторонние технические спецификации и оценивать сложные технические предложения, касающиеся авиационного обслуживания.
In October 2001, however, the Finance Management and Support Service began to certify such claims, noting that approval by the Director of the Field Administration and Logistics Division added “no real value to the process”. Однако в октябре 2001 года Служба финансового управления и поддержки начала удостоверять такие требования, указав, что санкция директора Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения не имеет «никакого реального значения в этом процессе».
The Field Administration and Logistics Division should finalize the criteria for evaluation of technical proposals before issuance of the request for proposals and submit them to the Procurement Division for inclusion in the request for proposals. Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения должен дорабатывать критерии оценки технических предложений до направления запросов на представление предложений и препровождать их в Отдел закупок для включения в запрос на представление предложений.
The “mission assets”, a consolidated global assets database, is recorded on the servers at the Field Administration and Logistics Division, allowing for online visibility of mission inventories by the commodity managers within the Logistics and Communications Service. Консолидированная глобальная база данных об имуществе миссий размещается на серверах Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и позволяет распорядителям имущества в Службе материально-технического обеспечения и связи отслеживать в режиме реального времени движение инвентарных запасов миссий.
The Field Administration and Logistics Division consists of three organizational units in addition to the Office of the Director: the Finance Management and Support Service, the Logistics and Communications Service and the Personnel Management and Support Service. Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения помимо Канцелярии Директора включает три организационных подразделения: Службу финансового управления и поддержки, Службу материально-технического обеспечения и связи и Службу кадрового управления и поддержки.
In such cases, the Department's Field Administration and Logistics Division (FALD) should provide the Procurement Division with written confirmation that the conditions for using letters of assist had been met before making decisions to contract with Governments. В таких случаях Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения (ОУПОМТО) Департамента следует до принятия решений о заключении контрактов с правительствами направлять в Отдел закупок письменное подтверждение того, что условия для использования писем-заказов были соблюдены.
Author George Crile, in his best-selling book Charlie Wilson's War, discussed the role the CIA's Covert Action Procurement and Logistics Division played in finding and purchasing weaponry and equipment for the Afghan mujahideen during the 1980s. Писатель Джордж Крайл (George Crile) в своем бестселлере «Война Чарли Уилсона» рассказал о той роли, которую сыграл отдел ЦРУ по осуществлению тайных поставок оружия и снабжения в поиске и обеспечении военной техникой афганских моджахеддинов в 80-е годы прошлого века.
Provision is made for the operation and maintenance of the UNLB fleet, trans-shipped vehicles, start-up kit vehicles and the Field Administration and Logistics Division reserve, as well as the acquisition of 28 vehicles (3 replacement and 25 additional). Предусмотренные ассигнования предназначены для эксплуатации и ремонта парка БСООН, переданных из миссий автомобилей, автомобилей, используемых на начальном этапе, резерва Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, а также приобретения 28 автотранспортных средств (3 для замены и 25 дополнительно).
The Field Administration and Logistics Division and the Procurement Division should clearly define the scope of services and the associated contractual arrangements in the requests for proposals to avoid possible confusion and resultant delays that might adversely affect missions'operations. Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и Отдел закупок должны четко определить объем услуг и соответствующие контрактные процедуры в запросах на представление предложений во избежание возможной путаницы и вытекающих отсюда задержек, которые могут отрицательно отразиться на операциях миссий.
The Department of Management noted this observation and emphasized that in such circumstances, the missions'procurement plan could not be reported to the Field Administration and Logistics Division and collated with its overall plan and subsequently provided to the Procurement Division. Департамент по вопросам управления принял это замечание к сведению и подчеркнул, что в таких условиях планы закупок миссий не могут быть доведены до сведения Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и включены в сводный план для последующего представления в Отдел закупок.
This programme encompasses all facets of assets management, inventory control and maintenance in relation to the physical facilities of the Base, as well as to major items of equipment, including the UNLB inventory, the Field Administration and Logistics Division reserve and start-up kits. Эта программа охватывает все аспекты управления активами, инвентарного контроля и эксплуатации физических помещений Базы, а также основных предметов оборудования, в том числе инвентарных запасов БСООН, резерва Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и комплектов для начального этапа миссий.
Recruitments have been highest into the General Service category (2,613 staff, 53 per cent of all recruitments) especially in the United Nations Office at Geneva, ECA, the Department of Public Information, UNCTAD, ECLAC and the Department of Peacekeeping Operations/Field Administration and Logistics Division. Самые высокие показатели набора персонала наблюдаются в категории общего обслуживания (2613 сотрудников, 53 процента от численности всех набранных сотрудников), особенно в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, в ЭКА, Департаменте общественной информации, ЮНКТАД, ЭКЛАК и Департамент операций по поддержанию мира/Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
The process of implementing standard data-processing systems, tools, controls and procedures at all missions will be reviewed by the Field Administration and Logistics Division through a series of training sessions to be conducted during 2001 at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Обзор положения дел в области использования стандартных систем, инструментов, механизмов контроля и процедур ЭОД во всех миссиях будет проведен Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения в ходе учебных занятий, которые планируется организовать в 2001 году на базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!