Примеры употребления "loco gum" в английском

<>
There's gum stuck to the back of my shoe. У меня к подошве прилипла жвачка.
What, pushing loco moco to haole tourists? Что, подавать жрачку белокожим туристам?
You have a gum infection. У вас инфекция дёсен.
So she works at El Poco Loco. Подумаешь, работает в Эль Поко Локо.
Gum got stuck to the bottom of my shoe. К подошве моего ботинка прилипла жвачка.
What are you doing here, El Pollo Loco? Что ты здесь делаешь, Эль Польо Локо?
Drinks excessive amounts of water and/or uses large amounts of mouthwash, mints and gum. Человек пьет слишком много воды и/или использует большое количество ополаскивателя для рта, мятных леденцов или жвачек.
issue and payment of medical certificates for care of sick children up to the age of 14 in the amount of 100 per cent of wages, irrespective of uninterrupted periods of work, throughout the illness, including treatment in a sanatorium or health resort for one parent or a person in loco parentis if the child requires supervision by the parents as certified by a medical advisory committee at the establishment where the child is being treated or is registered; выдача и оплата больничных листов по уходу за больным ребенком в возрасте до 14 лет в размере 100 % заработка, независимо от беспрерывного стажа работы, за весь период болезни, включая санаторно-курортное лечение одному из родителей или лицу, их заменяющему, если ребенок нуждается в присмотре родителей, о чем свидетельствует заключение врачебной консультационной комиссии медицинского учреждения, в котором ребенок лечится или находится на диспансерном учете;
Do you chew sugarless gum? Вы жуете резинку без сахара?
Together with similar arrangements made with the Inter-American Institute of Human Rights in 1998 and the Inter-American Court of Human Rights in 2000, this agreement constitutes a new opportunity to include refugee issues on the inter-American agenda, particularly through “in loco” visits, rapporteurships, country and thematic reports and the consideration of urgent cases of forced displacement. Наряду с аналогичными договоренностями, заключенными с Межамериканским институтом прав человека в 1998 году и Межамериканским судом по правам человека в 2000 году, это соглашение открывает новые возможности для включения вопросов, касающихся беженцев, в межамериканскую повестку дня путем, в частности, совершения поездок на места, назначения соответствующих докладчиков, подготовки страновых и тематических докладов и рассмотрения срочных дел о принудительных переселениях.
I'm the Junior World Champion Gum Chewer. Я - чемпион мира по жеванию резинки.
Deprivation of parental rights is carried out by the courts on the basis of a declaration by one of the parents or persons in loco parentis, the procurator, or a body or institution whose duty it is to protect the rights of minors. Лишение родительских прав производится в судебном порядке по заявлению одного из родителей (лиц, их заменяющих), прокурора, а также по заявлению органов или учреждений, на которые возложена обязанность по охране прав несовершеннолетних детей.
I realized that I wanted a girl who spits her gum out accidentally, and wears a maxi-pad around her knee, and bakes really good maple bars just to make me feel cozy. И понял, что мне нужна девушка, у которой случайно выпадает жвачка изо рта, которая приклеивает прокладку на коленку, и которая печёт вкуснейшие батончики с кленовым сиропом, просто что бы меня порадовать.
But it was his appointment in the middle sixties as Ambassador Extraordinary by newly independent Malta that provided him with the loco through which he could exercise his visionary function of trying to bring about more logic, more justice, more legal order in a particular area of man's dealings and interchange with nature, as well as in the generational succession. Но именно его назначение в середине шестидесятых годов на пост чрезвычайного и полномочного посла только что получившей независимость Мальты позволило ему занять место, на котором он мог реализовать свое видение в стремлении привнести больше логики, больше справедливости и больше правопорядка в конкретную область взаимодействия человека и природы, а также в обеспечение преемственности поколений.
It can chew you up and spit you out like a stick of gum. Я могу прожевать и выплюнуть тебя, как жвачку.
provision to a disabled child and one parent or person in loco parentis of an annual free voucher for any kind of convalescence or rest for two months. ежегодное предоставление бесплатной путевки ребенку-инвалиду и одному из родителей или лицу, которое их заменяет, для прохождения любого курса оздоровления или для отдыха в течение двух месяцев.
Like two socks full of gum balls. Как два носка с резиновыми шариками внутри.
A statistical system is also being worked out to log incidents of physical and mental violence, harsh treatment and cruelty against children, or failure by parents or those in loco parentis to take proper care of children. Разрабатывается также система статистической отчетности о фактах физического и психического насилия, грубом обращении и жестокости в отношении ребенка, об отсутствии заботы о нем со стороны родителей или лиц их заменяющих.
He described his gum as a minty fresh piece of paradise. Он описал свою жвачку как ментоловый свежий кусочек рая.
Teachers in training should be familiarized with the professional ethos of teaching, with the code of conduct to which they will be required to subscribe, with the implications of the concept in loco parentis (in the place of the parents), with legal provisions for their employment, including what constitutes misconduct and procedures for dealing with misconduct. Будущие преподаватели должны ознакомиться с профессиональной этикой преподавания, кодексом поведения, под которым они будут должны поставить свою подпись, со значением концепции in loco parentis (на месте родителей), с юридическими условиями их найма на работу, включая толкование понятия неправомерного поведения и связанные с ним процедуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!