Примеры употребления "locked in" в английском

<>
Diplomats are locked in embassy compounds. Дипломаты закрыты в посольстве составом.
Excalibur was locked in once before. Экскалибур уже был заточен в камне ранее.
Under communism, Soviet citizens were locked in. При коммунизме советские граждане содержались под замком.
Syria remains locked in a brutal civil war. В Сирии продолжается жестокая гражданская война.
The computer has locked in phaser depth calculations. Компьютер выполнил прицеливание на расчетную глубину.
The caterer's check is locked in my desk. Чеки, в моём кабинете под ключами.
The United States is locked in debate over immigration. Соединённые Штаты «зациклились» на обсуждении иммиграции.
Locked in the torpedo room, if you must know. Закрылись в торпедном отсеке, если вы хотите знать.
He said he kept it locked in some secret room. Он сказал, что всё это спрятано в какой-то тайной комнате.
Only this time I won't be locked in a glass box. Только на этот раз я буду не в звуконепроницаемой кабине.
Senior's locked in on Carlito and his dumbass cruise-ship idea. Он остановился на Карлито и его дебильной идее с круизными лайнерами.
Categories including name and colors are no longer locked in your computer. Категории, включая имя и цвета, больше не ограничены вашим компьютером.
There'll be 30 or more whalers locked in the Acheron's hold. На Ахероне заключено 30 китоловов.
All day I'm locked in this room and every night he comes. Целыми днями я сижу взаперти, а ночью приходит он.
Those four are locked in a pinwheel; you can't get them apart. Вот здесь четыре машины застряли круговоротом - расцепить невозможно.
'I had to help Sanchez, locked in primal struggle' twixt man and whisk. Я должен был помочь Санчесу, вступившему в извечную схватку между человеком и венчиком.
Africa, in particular, seems locked in a vicious circle of desolation and despair. Африка, в частности, судя по всему, оказалась в порочном круге нищеты и отчаяния.
Whatever faults and shortcomings are built in at the beginning will become locked in. Все ошибки и недостатки, встроенные в систему с самого начала, окажутся зафиксированными в ней.
Oligarchs and Kremlin bureaucrats are locked in a maze of corruption, mafia and violence. Олигархи и кремлевские бюрократы объединены сетью коррупции, мафии и насилия.
I can rearrange the fluxons, and it will be locked in this new configuration. Я могу поменять позицию флюксонов и снова он "замкнётся" в новом положении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!