Примеры употребления "like it or not" в английском

<>
Переводы: все55 нравится или нет29 другие переводы26
Like it or not, policymakers must accept that central-bank independence will continue to weaken, and they should prepare to cope with the consequences. Нравится или нет, но политики должны принять тот факт, что независимость центрального банка будет и дальше ослабевать, и они должны быть готовы справиться с последствиями.
Like it or not, Kai is your leader. Нравится тебе или нет, но Кай - глава ковена.
In this respect globalization implies, like it or not, Westernization. В этом отношении, нравится нам то или нет, глобализация подразумевает вестернизацию.
Doctor, I salute you, whether you like it or not. Доктор, я отдаю вам честь, нравится вам это или нет.
Like it or not, we are about to find out. Нравится вам или нет, нам теперь предстоит узнать, так ли это.
Whether Europeans like it or not, Muslims are part of Europe. Нравится это европейцам или нет, мусульмане являются частью Европы.
Like it or not, I am the chief of cardiothoracic surgery. Нравится вам или нет, но я глава кардиохирургии.
Within two years, Britain will be officially out, like it or not. В течение двух лет Британия официально выйдет из ЕС, нравится вам это или нет.
There is only one day left, whether we like it or not. Остался только один день, нравится тебе это или нет.
I mean, like it or not, Elijah's plan is the new reality. Я имею в виду, нравится нам это или нет, план Элайджи новая реальность.
Look, like it or not, we share a common goal - to destroy Isabella. Слушай, нравится тебе это или нет, но у нас общая цель - уничтожить Изабеллу.
Like it or not, monetary policy has become an instrument of mounting inequality. Нравится вам это или нет, но монетарная политика стала инструментом повышения уровня неравенства.
The IMF, like it or not, is a public institution – despite its corporate speak. Международный Валютный Фонд, нравится вам это или нет, является государственным учреждением, несмотря на претензии на корпоративность.
Like it or not, America and China are locked in a codependent economic relationship. Нравится вам это или нет, но Америка и Китай находятся во взаимозависимых экономических отношениях.
Like it or not, unconventional fiscal policy could well be the next game in town. Нравится вам это или нет, нетрадиционная фискальная политика вполне может стать следующей «главной игрой в городе».
Fashion, whether you like it or not, helps you project who you are to the world. Ведь мода, нравится вам это или нет, помогает человеку сообщить внешнему миру кто ты такой
Like it or not, Israel must urge the world to remember that Iran is everyone's problem. Нравится кому-то это или нет, но Израиль должен заставить мир понять, что Иран является проблемой для всех.
Fossil fuels, like it or not, will remain the world’s main source of energy for decades. Ископаемые виды топлива, нравится нам это или нет, еще в течение многих десятилетий будут оставаться основным источником энергии в мире.
But growing environmental threats are forcing their way into the headlines whether politicians and land developers like it or not. Но растущие экологические угрозы прокладывают свой путь в заголовках, будь то политиков или земельных разработчиков, нравится им это или нет.
Like it or not, global warming is real, it is man-made, and we need to do something about it. Нравится нам это или нет, глобальное потепление реально, оно возникает в результате человеческой деятельности, и мы должны с этим что-то сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!