Примеры употребления "light of day" в английском

<>
Переводы: все28 дневной свет4 другие переводы24
Poor thing never saw the light of day. Бедняжка даже не видел дневного света.
Poor little thing never even saw the light of day. Бедняжка даже не видел дневного света.
Well, it's hard to tell until we get to take a look at that crime scene in the light of day. Трудно сказать до того, как мы осмотрим место преступления при дневном свете.
I understand that this isn't a trick, that this is just a scared little girl who's afraid to wake up and face the cold light of day. Я понимаю, что это не трюк, это просто напуганная маленькая девочка, которая боится проснуться и встретить прохладный дневной свет.
Most of these "scandals" never saw the light of day - the goal was pressure, not disclosure. Большинство из этих "скандалов" никогда не выходили в свет - целью было давление, а не раскрытие информации.
Makes even less sense in the light of day. В этом даже меньше смысла при свете дня.
In April 2003 a new draft text of a Bill on foreign sales of arms, military equipment and dual-purpose products including strategic dual-purpose goods saw the light of day. В апреле 2003 года вышел в свет новый текст законопроекта о внешней торговле оружием, военной техникой и продуктами двойного назначения, включая стратегические товары двойного назначения.
Ram so hard, it never sees the light of day. Держи так крепко, чтобы она никогда не увидела солнечного света.
Night reveals 20, 30, 50 suns hidden by the light of day. Ночь вернула нам множество солнц, скрытых от нас светом дня.
So I will throw a wedding reception in the light of day. И покажу окружающим что мы сосредоточены стабильны и нерушимы.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния.
I wanted to be set free, but now I can't even bear the light of day. Я хотела быть свободной, а теперь не могу даже выйти на свет.
But this morning in the cold light of day, I cooked breakfast and we made out some more. Но этим утром, отрезвленная холодным светом дня, я приготовила завтрак и мы снова увлеклись поцелуями.
I'm going back to IBM to build a portable PC that will actually see the light of day. Я возвращаюсь в IBM, чтобы создать портативный ПК, который уж точно выйдет на рынок.
Have you ever walked down the street in the light of day holding hands with a big girl like me? Ты когда-нибудь гулял по улице средь бела дня, держась за руки с такой крупной девушкой, как я?
I want Greene in a maximum security facility by morning tea, and I never want him to see the light of day again. Я хочу, чтобы Грин оказался в тюрьме строгого режима еще до завтрака, и чтобы он больше никогда не увидел солнечного света.
But we've found that there's lots of other types of movies that haven't really seen the light of day - archival films. И обнаружили, что есть много других типов фильмов, которые не были в прокате - архивные фильмы.
I want you to know that I'm gonna do everything in my power to make sure that you never see the light of day again. Я хотел чтобы вы знали, что я собираюсь сделать все, что в моей власти, чтобы ты больше никогда не увидел света белого.
Some flagship initiatives proposed by the European Commission will finally see the light of day as well, and new projects and initiatives are likely to be developed. Некоторые флагманские инициативы, предложенные Европейской Комиссией, наконец, начнут действовать, а также, вероятно, также будут разработаны новые проекты и инициативы.
In the cold light of day, the US government’s agreement to negotiate a successor treaty to the Kyoto Protocol within a UN framework is not a sign of real progress either. По здравом размышлении ясно, что согласие правительства США заключить под эгидой ООН договор, который станет преемником Киотского протокола, – тоже не признак реального прогресса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!