Примеры употребления "lifeline" в английском с переводом на русский

<>
To endanger this passage is to endanger the world economy's energy lifeline. Подвергать опасности этот путь означает подвергнуть опасности энергетическую линию жизни мировой экономики.
Governments around the world cannot stand by and watch that game play out across the world's energy lifeline. Правительства стран всего мира не могут стоять в стороне и смотреть на то, как в эту игру играют на энергетической линии жизни мира.
Lifeline Aotearoa's Suicide Prevention Helpline Горячая линия для предотвращения самоубийств «Lifeline Aotearoas»
I am giving you a lifeline. Я даю тебе спасательный круг.
The wise guys offered a lifeline. Крестные отцы преступного мира бросили спасательный круг.
Okay, let's give him a lifeline. Ладно, давай дадим ему спасательный круг.
A Lifeline for Asia’s Boat People Спасательный круг для азиатских лодочников
Then we gotta turn that noose into a lifeline. Тогда мы должны превратить эту петлю в спасательную веревку.
I'm keeping up, keeping up with the time-lapse lifeline. Я поддерживаю, поддерживаю время жизни.
Birth control can be a lifeline for young women in particular. Контроль рождаемости может стать спасением, прежде всего, для молодых женщин.
Trained helpers at the National Suicide Prevention Lifeline are online right now. Специально подготовленные специалисты национальной службы по предотвращению самоубийств всегда готовы помочь вам.
The northern border with Turkey is their lifeline to the outside world. Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир.
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush. Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
He asked me to forcibly insert the lifeline exercise card into my anus! Он сказал со всех сил засунуть карточку с заданием себе в задний проход!
Their lifeline is the sea, from which food, medical supplies, and other aid arrives. Единственный путь снабжения для них - море, по которому доставляется продовольствие, медикаменты и другие виды помощи.
Instead, bank leaders pleaded with the Middle East, Singapore, and China to throw a lifeline. Вместо этого лидеры банков умоляли Ближний Восток, Сингапур и Китай бросить им страховочный канат.
The Myitsone Dam was to stand at the headwaters of the Irrawaddy River, Myanmar’s lifeline. Плотина Мьитсоне должны была появиться в истоках реки Иравади, главной водной артерии Мьянмы.
Try some of these tips from self-care experts at Forefront and the National Suicide Prevention Lifeline. Посмотрите следующие советы от экспертов из Forefront и национальной службы по предотвращению самоубийств.
I was also asked to leave the organization, a cartoonists' organization in America, that for me was my lifeline. Ещё меня попросили уйти из организации, организации карикатуристов в США, которая была для меня жизненно важна.
For developing countries, large dollar assets mean never having to call for a lifeline from the International Monetary Fund. Для развивающихся стран крупные долларовые резервы означают, что им не нужно обращаться за помощью к Международному валютному фонду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!