OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
The estimate for operating them would be another $250 billion over their 50-year life span. А оценочные расходы на эксплуатацию за 50-летний срок службы субмарин составят еще 250 миллиардов.
Some believe that Russia’s submarine fleet is quickly approaching the end of its collective life span by 2030 and can’t be replaced in time. Кое-кто считает, что российский подводный флот к 2030 годам в целом достигнет предельного срока службы, а вовремя заменить его не удастся.
The new SSBNs will carry only 16 missiles but will be “fitted with the most up-to-date capabilities and stealth to ensure they are survivable throughout their full 40-year life span,” according to a Navy statement. На новых ПЛАРБ будет размещено лишь 16 ракет, но они «будут обладать самыми современными возможностями и характеристиками малозаметности, которые обеспечат им выживание на всем протяжении их 40-летнего срока службы», говорится в заявлении ВМС.
Improvements and major maintenance of premises: there may be security-related requirements in various duty stations, in particular in the regional commissions, under section 31, for regular ongoing major maintenance and replacement of the security physical structures due to life span. модернизация и капитальный ремонт помещений: в различных местах службы, в частности в региональных комиссиях, по разделу 31 могут быть относящиеся к обеспечению безопасности потребности в регулярном капитальном ремонте и замене физической инфраструктуры средств безопасности в связи с истечением срока службы.
A new, 10-year strategic plan for the U.S. nuclear weapons complex demonstrates that as the size of the arsenal shrinks because of a new arms control treaty with Russia, the effectiveness and life span of the United States’s weapons will increase. Новый стратегический план развития ядерного комплекса США на следующие десять лет демонстрирует, что, хотя номинально ядерный арсенал сокращается (согласно договору с Россией о контроле вооружений), но зато эффективность и срок службы американского ядерного оружия увеличатся.
These items are hand tools and petrol metering equipment that are beyond their economic life span, and due to normal wear and tear do not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations; Это имущество включает ручные инструменты и расходомеры топлива, полезный срок службы которых истек и которые с учетом нормальной степени износа не отвечают требованиям для передачи другим операциям Организации Объединенных Наций или для продажи другим учреждениям Организации Объединенных Наций, международным или неправительственным организациям;
It could also lead to batteries with far longer life spans. Кроме того, можно будет делать батареи с гораздо большим сроком службы.

Реклама

Мои переводы