Примеры употребления "lid" в английском с переводом на русский

<>
Your man flipped his lid. Твой муженек совсем рехнулся.
You mean until he flipped his lid? Хочешь сказать, пока он не потерял самообладание?
And he just flipped his lid, no reason? Ему снесло крышу, без причины?
Flipped her lid and hacked him up, okay? Доведи ее до бешенства и сломай его, хорошо?
Whatever happened, they've kept a tight lid on it. Что бы там не случилось, они держат это в тайне.
Well, we keep a pretty tight lid, our own secret museum. Мы храним это место в секрете, это наш тайный музей.
You think it's easy keeping a lid on your secret? Ты думаешь так просто хранить твой секрет?
She's the psycho that flipped her lid here, all right? Вы понимаете, что это сорвавшаяся с цепи психопатка?
The White House is keeping a lid on it from the press. Белый Дом держит всё в тайне от прессы.
They'll expect me to open my legs for the coffin lid. Ждут, что я раздвину ноги ради всего этого.
Such developments would encourage putting a lid on corruption at the local level. Такая мера могла бы привести к сдерживанию коррупции на местном уровне.
Just keep a lid on it until I update you on the status. Ничего не делай, пока я не дам отмашку.
You've just teed Leo up to blow the lid off the whole conspiracy. Ты просто подставила Лео под первый удар перед обнародованием всего заговора.
The government then uses its coercive power to keep a lid on price growth. Затем правительство старается придерживать рост цен в узде.
You send her a cake, but then when she opens up the lid, it yells. Ты посылаешь ей торт, но как только она открывает коробку.
The people’s movement also took the lid off social pressures often disregarded by Nepal’s elites. Народное движение также разрядило напряжение вокруг социальных вопросов, часто игнорируемых представителями высших классов Непала.
This should, in theory anyway, help to keep a lid on the pound and in turn boost exports. Это теоретически должно в той или иной степени сохранить давление на фунт, и в свою очередь увеличить объем экспорта.
The Assads, like other authoritarian Arab leaders, kept a lid on internal violence and their own citizens' aspirations. Асады, как и другие авторитарные арабские лидеры, держали в узде внутреннее насилие и желания своих граждан.
The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
However, last week’s deterioration in Chinese Inflation and Trade Balance data is keeping a lid on expectations. Однако обескуражившие на прошлой неделе данные инфляции Китая и торгового баланса сдерживают прогнозы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!