Примеры употребления "lesser short-toed lark" в английском

<>
A one-time, childish lark. Одна единственная детская шалость.
The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme. Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
Until now, the president has toed a hard line on Iraq, on Lebanon, and in domestic affairs. До сих пор президент придерживался жесткого курса в отношении Ирака, Ливана и во внутренних делах.
We're just doing this for a lark. Мы это делаем для забавы.
Incidentally, other pillars of the genre, such as writers, Horace McCoy and Jim Thompson, and directors, Jules Dassin, Joseph Losey, and Edward Dmytryk, were also close to the Communist Party, albeit to a lesser extent. Как, кстати, были, по меньшей мере, близки к компартии и такие столпы жанра, как писатели Хорас Маккой и Джим Томпсон, режиссеры Жюль Дассен, Джозеф Лоузи, Эдвард Дмитрик.
We did not expect him to finish the task in so short a time. Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время
I followed orders, toed the line. Я выполнял приказы, подчинялся дисциплине.
She's always at that lark. Она всегда делает это.
An eclectic collection of lesser enemies has since joined the list, including everything from burdensome bureaucracy, emigration, and low birth rates to bad roads, nepotism, and international indifference. В список также входит эклектичная коллекция врагов поменьше: от разрушительной бюрократии, эмиграции и низкой рождаемости до плохих дорог, кумовства и международного равнодушия.
She was too short to see over the fence. Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.
Have I not toed every line that's ever been drawn for me? Разве я не соблюдала все правила, которые когда-либо для меня устанавливали?
A lark in your chest. Жаворонок у тебя в груди.
the signal is generated, when you have a pike pointing down (the lowest minimum) which is below the nought line and is followed by another down-pointing pike which is somewhat higher (a negative figure with a lesser absolute value, which is therefore closer to the nought line), than the previous down-looking pike. сигнал образуется, когда на графике ниже нулевой линии имеется направленный вниз пик (самый низкий минимум), за которым следует другой направленный вниз пик, находящийся выше (отрицательное число, меньшее по абсолютному значению, поэтому оно находится ближе к нулевой линии), чем предыдущий смотрящий вниз пик;
Her hair is very short. Её волосы очень короткие.
Hey, I toed the company line, didn't I? Я же чуть не перешла грань, так?
Now we're gonna go up on a lark just 'cause he said so? А теперь мы собираемся рисковать, просто потому, что он так сказал?
Perhaps that’s why Bank of England Governor Mark Carney last advised that UK interest rates will rise despite soft patches in some corners of the economy, including expectations for a lesser rate of inflation. Возможно, поэтому в последний раз председатель Банка Англии Марк Карни заявил о том, что процентные ставки в Великобритании повысятся, несмотря на ослабление в некоторых сегментах экономики, включая угрозу снижения инфляции.
The results fell short of my expectations. Результаты не оправдали мои ожидания.
We wouldn't be in this situation had you toed the party line. Мы бы не оказались в этой ситуации если бы ты следовал лини партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!