Примеры употребления "leavers" в английском

<>
Number of secondary school leavers during 1996, by attainment, sex, and ethnicity; количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по уровню образования, полу и этнической принадлежности;
Number of secondary school leavers during 1996, by years of schooling, sex, and ethnicity; количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по школьным ступеням, полу и этнической принадлежности;
It is open to all secondary school leavers and adult learners, irrespective of their sex. Программа доступна для всех выпускников средней школы и взрослых учащихся, независимо от их пола.
The qualifications of school leavers have increased, but the system continues to under-perform for specific groups of learners such as children with disabilities and students from poor families. Возросла квалификация выпускников школ, но система по-прежнему не обеспечивает нужных результатов для таких конкретных групп учеников, как дети-инвалиды и ученики из бедных семей.
According to the strategic policy statement for the financial year 2003/04, the Government plans to implement measures to ensure that 95 per cent of school leavers meet expected educational standards, that 90 per cent of all adults have basic language and numerical skills and that the number of adults undertaking vocational training increases. В соответствии с Заявлением о стратегической политике на 2003/04 финансовый год правительство планирует принять меры для обеспечения того, чтобы знания 95 процентов выпускников школ удовлетворяли установленным образовательным стандартам, 90 процентов всего взрослого населения имели основные навыки чтения, письма и счета, а число взрослых, занимающихся на различных курсах профессиональной подготовки, возрастало.
“The Remain side are making all the running,” Farage warned his fellow hardline Leavers this weekend. «Сторонники членства в ЕС готовы на всё, – предупредил в минувшие выходные Фараж своих товарищей, выступающих за жёсткий выход из ЕС.
Efforts are made to develop a model of returning early school leavers to education and of preventing further drop out. Прилагаются усилия в плане разработки модели возвращения не окончивших школу учащихся для продолжения образования и предотвращения дальнейшего отсева.
Warnings that Brexit would lower income levels were either dismissed outright, wrongly, as mere fearmongering, or weighed against the Leavers’ greater interest in border control. Предупреждения, что Brexit приведет к снижению уровня доходов, либо были сразу отвергнуты, ошибочно расцененные как подстрекательство, либо сопоставлены с повышенным интересом Уходящих в пограничном контроле.
Special attention should be devoted to the relatively large group of ethnic minority young people who enter the labour market without any basic qualifications, i.e. early school leavers. Особое внимание следует уделять относительно большой группе молодежи из числа этнических меньшинств, вступающей на рынок труда без какой-либо базовой квалификации, например лицам, рано оставившим учебу в школе.
The problem is that once the stand-still transition begins, it will be impossible to avoid a reckoning between the different tribes of Remainers and Leavers in the British Parliament. Проблема состоит в том, что, как только начнется «неподвижный переход», будет невозможно избежать трений между различными группами из обоих лагерей в британском парламенте.
A 2006 UNESCO report noted that Senegal plans to introduce literacy courses coupled with vocational training or income-generating activities to allow early school leavers to catch up with formal education at the lower-secondary level. В докладе ЮНЕСКО за 2006 год отмечалось, что Сенегал планирует проводить курсы по обучению грамоте в сочетании с профессиональной подготовкой или приносящими доход видами деятельности, с тем чтобы рано бросившие школу дети могли получить официальное среднее образование86.
The European Commission’s Europe 2020 growth strategy – aimed at creating “a smart, sustainable, and inclusive economy” – demands that countries reduce by 2020 the share of early school leavers to below 10% and ensure that at least 40% of people aged 30-34 have completed some form of higher education. Стратегия роста «Европа-2020», подготовленная Европейской комиссией и нацеленная на создание «умной, устойчивой и инклюзивной экономики», требует, чтобы страны ЕС сократили к 2020 году долю тех, кто бросает обучение раньше времени, до уровня менее 10%, а также обеспечили получение законченного высшего образования в той или иной форме, по меньшей мере, для 40% людей в возрасте 30-34 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!