Примеры употребления "leave in" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все67 другие переводы67
We will leave in an hour. Мы уезжаем через час.
Major Horton is on leave in London. Майор Хортон в отпуске, и он в Лондоне.
You can't leave in the thick of it. Вы не можете уйти в гуще событий.
The boy's too young to leave in county. Парень слишком молод, чтобы оставлять его в участке.
I never should've let them leave in a runabout. Я не должен был позволять им отправляться на катере.
So, these are signals that they leave in the rock record. Это сигналы, которые они оставляют в метках на камне.
I'll leave in the morning and be back by noon. Я уеду утром и вернусь к полудню.
Nor did Arafat leave in place any institutional mechanisms for doing so. Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это.
Parking attendant says he saw both of you leave in your car. Парковщик сказал, что видел как вы вместе уехали на вашей машине.
Spend their pre-delivery maternity leave in specialized establishments outside the disaster area; проведение дородового отпуска в специализированных учреждениях за пределами зоны экологического бедствия;
I'm planning to spend Christmas at Downton and leave in the new year. Планирую провести Рождество в Даунтоне и уехать на следующий год.
We were, we were playing and then youyou had to leave in a hurry. Мы были, мы играли и затем ты куда-то в спешке убежала.
They said that they saw him leave in a lowrider with some local bangers. Они сказали, что видели, как он уезжал в машине с низкой посадкой с местными братками.
Caravans of cosmic ships with humans on board leave in search of a replacement planet. Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты.
A significant reduction in the number of work accidents, absenteeism and sick leave in participating enterprises; существенное сокращение числа несчастных случаев на производстве, прогулов и отпусков по болезни на участвующих в проекте предприятиях;
Assessment of the Impact of Parental Leave in the Grand Duchy of Luxembourg, KPMG, November 2002. Исследование по оценке эффективности родительского отпуска для воспитания ребенка в Великом Герцогстве Люксембург, KPMG, ноябрь 2002 года.
The question, then, is whether there is any way to ensure that political leaders leave in time. Возникает следующий вопрос: есть ли какой-нибудь способ заставить политических лидеров покидать свою должность вовремя.
I leave in smithereens, my back in major pain, praying my next appointment will be less traumatic. Я вышел оттуда раздавленным в пюре и без спины, молясь, чтобы следующая процедура была более щадящей.
Between the 3 of us, we've taken a combined 18 months leave in the last 2 years. Мы втроём отсутствовали в общей сложности 18 месяцев за последние 2 года.
Whether you leave in 10 years or you leave tomorrow, The important thing is you're here today. Уедешь ли ты завтра или через 10 лет, главное, что ты сейчас здесь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!