Примеры употребления "learning by doing" в английском с переводом на русский

<>
I have little doubt that learning by doing will eventually lead to coherent programs. Я не сомневаюсь, что обучение на собственном опыте, в конце концов, приведёт к разработке тщательно согласованных программ действий.
And so basically they're learning by doing. В принципе, они учатся на практике.
But at all times, you're learning by doing. Однако вы всегда учитесь на практике.
Tacit knowledge is acquired mostly through learning by doing. Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику.
The great economist Kenneth Arrow emphasized the importance of learning by doing. Великий экономист Кеннет Эрроу подчеркнул важность обучения практикой.
This reallocation can damage long-term economic development if those sectors nurture learning by doing and fuel broader productivity gains. Такое перераспределение может повредить долгосрочному экономическому развитию, если эти секторы не будут развиваться в процессе работы и не будут подпитывать более широкий рост производительности.
Support a process of “mutual learning by doing” among partners in the region through exchange of information and experience, including workshops and training courses. Оказание поддержки процессу " взаимного обучения на основе практической работы " партнеров в регионе путем обмена информацией и опытом, включая проведение рабочих совещаний и учебных курсов.
The Baku Youth Earth Treaty Action Statement, drafted at the Youth Earth Summit in Baku, Azerbaijan, in September 2001, recommends that curriculum related to sustainable development be accomplished in part through “learning by doing” projects. в Бакинском заявлении с изложением программы действий, подготовленном на Всемирной встрече молодежи на высшем уровне, проходившей в Баку, Азербайджан, в сентябре 2001 года, рекомендуется, чтобы учебные программы, касающиеся вопросов устойчивого развития, в частности, осуществлялись в рамках проектов обучения на основе практической деятельности.
Box 2, in particular, reproduces a proposal from one member of the country team in China for a permanent national evaluation capacity working towards the twin goals of ongoing programme improvement and strengthening national evaluation capacity through learning by doing. Во вставке 2, в частности, воспроизводится предложение одного из членов страновой группы в Китае о создании постоянного национального потенциала в области оценки, что будет выполнять двойную цель, заключающуюся в совершенствовании осуществляемых в настоящее время программ и одновременном укреплении национального потенциала в области оценки на основе практического обучения.
Once country needs and priorities have been identified and adopted by the relevant national forums, the challenge will be to gradually address them in a coordinated and phased manner, and thereafter amend the needs assessment through an interactive and iterative process- learning by doing. После того, как страновые потребности и приоритеты будут определены и приняты соответствующими национальными форумами, встанет задача постепенного регулирования их скоординированным и поэтапным образом, а затем- внесения поправок в оценку потребностей в рамках интерактивного и итеративного процесса практического обучения.
This learning by markets has important implications for both managements of publicly traded companies and their investors. Этот опыт бирж имеет важное применение как среди менеджеров открыто продаваемых компаний, так и среди их инвесторов.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
No more wastage in schools or tedious learning by rote. Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
By doing so, even the trade gets stopped out, the loss is still well within your risk profile. Если вы это сделаете, то даже если сделка закроется стопом, потеря все равно не выйдет за пределы вашей стратегии управления риском. Миф 4.
We didn't have the luxury of learning by experience, like you. У нас нет роскоши обучения опытом, как ты.
Click on Calculate button after you’re done with choosing the parameters. And by doing so, you’ll see the result: the contract size, the point value, spread, both swaps short and long. Нажав после этого кнопку «Рассчитать» вы увидите результат: размер контракта, стоимость пункта, спред, своп шорт и своп лонг, маржу.
My wish is to help design a future of learning by supporting children all over the world to tap into their wonder and their ability to work together. Я хочу помочь созданию будущего обучения, поддержав детей со всего мира, чтобы они могли узнать обо всех чудесах и возможностях совместной работы.
Many of the indicators had variables in the formulas that produced them and I was able to find the optimal values for those variables by doing side by side comparisons of results achieved with varying values. У многих индикаторов в формулах использовались переменные, и для них я смог найти оптимум путем сравнения результатов, достигнутых изменением их значений.
So if human need is the place to start, then design thinking rapidly moves on to learning by making. Если начинать с человеческих потребностей, то дизайн-мышление быстро переходит в обучение через создание.
By doing so, you are willing to risk more when you know your system or trading strategy is working, and reduce your risk when it’s not working well. Делая таким образом, вы будете рисковать больше, зная, что ваша торговая система работает и уменьшать риск, когда она работает плохо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!