Примеры употребления "leading cause" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все59 главная причина23 другие переводы36
third leading cause of cancer deaths in the U.S. третье место среди причин смерти раковых больных в США.
Diabetes mellitus was the second leading cause of death in 1993. В 1993 году второй по распространенности причиной смертности был сахарный диабет.
Structural failures of the latch and striker are the leading cause of door openings. Наиболее часто причиной открывания двери служат структурные отказы защелки и личинки.
I discovered during my recovery the third leading cause of death amongst teenagers is suicide. За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство.
AIDS and related diseases are now the leading cause of death in Port Moresby general hospital. СПИД и связанные с ним болезни занимают сейчас первое место среди причин смертности в больнице общего профиля в Порт-Морсби.
In 2000, he discovered that soot was probably the second leading cause of global warming, after CO2. В 2000-м году он установил, что образование сажи, по всей видимости, - вторая по важности причина глобального потепления после СО2.
Noting from paragraph 121 that haemorrhage was a leading cause of maternal mortality, she stressed the need to combat anaemia during pregnancy. Отмечая, что, как говорится в пункте 121, ведущей причиной материнской смертности является кровотечение, она подчеркивает необходимость борьбы с анемией во время беременности.
Vitamin A deficiency is the leading cause of childhood blindness and is indirectly responsible for a large proportion of child morbidity and mortality. Дефицит витамина А является основной причиной заболевания детей куриной слепотой и косвенно способствует высокому уровню детской заболеваемости и смертности.
In sub-Saharan Africa, where 25.3 million people are living with HIV/AIDS, the epidemic is now the leading cause of death. В странах Африки к югу от Сахары, в которых проживает 25,3 миллиона человек, больных ВИЧ/СПИДом, эпидемия является основной причиной смертности.
HIV still infects 6,000 people every day, and AIDS remains a leading cause of death among children, adolescents, and women in Africa. ВИЧ, по-прежнему, ежедневно поражает 6000 человек, а СПИД остается ведущей причиной смерти среди детей, подростков и женщин в Африке.
If true, drug-induced death would qualify as the fourth or fifth leading cause of death (depending on which mortality estimates are used). По правде говоря, смертям, вызванным приемом лекарств, можно отдать четвертое или пятое место в числе причин смерти (в зависимости от того, какие критерии причин смертности используются).
Scientific breakthroughs also play a key role in fighting specific nutritional challenges such as vitamin A deficiency, the leading cause of preventable childhood blindness. Научные открытия играют также важнейшую роль в борьбе со специфическими проблемами питания, например, нехваткой витамина А, которая является основной причиной предотвратимой детской слепоты.
Dengue fever is a leading cause of illness and death in the tropics and subtropics, with as many as 100 million people infected each year. Лихорадка денге – одна из основных причин болезни и смерти в тропиках и субтропиках, и ею каждый год заболевает 100 миллионов человек.
Despite this, malaria remains a leading cause of death for children under five in Sub-Saharan Africa, taking the life of a child every two minutes. Тем не менее, малярия остаётся главой причиной смерти детей младше пяти лет в странах Африки южнее Сахары: она уносит жизнь ребёнка каждые две минуты.
The persistent tendency to pay lip service to social sustainability, while implementing economic programs focused on unrelenting austerity, is a leading cause of political instability in Europe. Устойчивая тенденция говорить о социальной устойчивости, но при этом осуществлять экономические программы, направленные на непрерывную строгую экономию, является основной причиной политической нестабильности в Европе.
In fact, smallpox is the deadliest disease known to humanity; until Edward Jenner developed the vaccine in 1796, it was the leading cause of death in Europe. В действительности, самым известным смертельно опасным заболеванием для человечества является оспа, она была основной причиной смерти в Европе до тех пор, пока в 1796 году Эдвард Дженнер не разработал вакцину.
Road accidents are the leading cause of death among people aged 15 to 44; 1.26 million people were killed on the roads in the year 2000. Аварии на дорогах — это основная причина гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет; в 2000 году на дорогах погибло 1,26 миллиона человек.
Long-term conditions such as heart disease, cancer, diabetes, obesity and tobacco-related conditions are the leading cause of ill health and early death in New Zealand. Такие хронические заболевания, как сердечнососудистые заболевания, рак, диабет, ожирение и болезни, связанные с курением, являются основными причинами плохого здоровья и ранней смертности в Новой Зеландии.
Malaria, which is caused by a parasite transmitted by more than 100 species of Anopheles mosquito, is a leading cause of death in many parts of the world. Малярия, вызываемая паразитом, который передается более чем 100 видами москита Anopheles, является основной причиной смерти во многих частях мира.
Road traffic injuries will kill perhaps 1.25 million people this year, and road traffic injuries are the leading cause of death worldwide for persons aged between 15 and 44. В этом году в результате дорожно-транспортных происшествий погибнет порядка 1,25 миллиона человек, а травматизм в результате дорожных аварий является основной причиной гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет во всем мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!