Примеры употребления "lasted" в английском с переводом на русский

<>
Maybe she lasted the longest. Может, она держалась дольше всех.
The course lasted 36 hours. Продолжительность курса составляет 36 часов.
It lasted for twenty years. Это продолжалось двадцать лет.
Their trip in 1903 lasted 63 days. Их путешествие в 1903 году заняло 63 дня.
Some lasted 14-and-a-half minutes. Некоторые простояли 14 с половиной минут!
Prob 'bly pretty good while it lasted, uh? Наверное, было неплохо, пока этому не пришёл конец, а?
The "trial" itself lasted less than an hour. Сам "суд" продолжался менее одного часа.
I don't think they lasted very long. Таких советов не особенно долго придерживались.
A second era lasted from 1960 until 1985. Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы.
The Israel-Palestine conflict has lasted far too long. Израильско-палестинский конфликт продолжается слишком долго.
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years. А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет.
What is remarkable is that it has lasted so long." Стоит отметить то, что это продолжалось слишком долго".
Coroner said it could have lasted more than 12 hours. Коронер говорит, это могло продолжаться около 12 часов.
It's a miracle His Excellency has lasted this long. Чудо, что смогли его превосходительство довезти сюда.
It lasted for nearly a century, until the early 1980's. И так продолжалось почти столетие, до начала 80-х годов.
The first model lasted from about 1870 until the 1960's. Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
The humiliation sent him into a lost weekend that lasted a week. Он был опозорен и неделю не показывался на людях.
But, as is often the case, what began as temporary has lasted. Однако, как это часто бывает, то, что начиналось как нечто временное, оказалось долговечным.
She suffered a mild concussion that lasted for a couple of hours. Она перенесла лёгкую контузию в течение нескольких часов.
I wonder how long those nurses lasted with their swimming costumes off. Интересно, как быстро некоторые из этих медсестер сняли свои купальники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!