Примеры употребления "larger-than-life" в английском

<>
Look, bear in mind, we're entering into a world of epic drama with larger-than-life characters, each one teeming with twisted secrets and personal intrigue. Слушай, не забывай, что мы входим в мир невероятной драмы с придуманными персонажами, каждый из которых полон закрученных секретов и личных тайн.
Notice the imagery of chilling, larger-than-life forces evaporating our future. Обратите внимание на представление о нереальных леденящих кровь силах, которые уничтожают наше будущее.
But Georgia is unfailingly a land of drama, spectacle and larger-than-life personalities — and the political scene now has two of the latter, not one. Но Грузия - это земля драмы, страна спектакля и колоритных личностей. И сейчас на ее политической сцене действуют две такие личности, а не одна.
Before China’s leadership transition earlier this year, experts said that the Chinese Communist Party was intent on preventing a larger-than-life personality from assuming power. До смены руководства ранее в этом году эксперты говорили, что Коммунистическая партия Китая намеревалась не допустить, чтобы к власти пришла неординарная личность.
This may reveal something of Boyle's view of human nature, but most Indian viewers know they live in a land largely devoid of larger-than-life heroes. Это может свидетельствовать об определённом мнении, которое имеет Бойл о людях, однако большинство индийцев сознают, что они живут в обществе, в котором практически нет сказочно великодушных героев.
Can one picture a childish man, compulsive and narcissistic, surrendering without a fight the larger-than-life toy that is the top job in the most powerful country on the planet? Может ли кто-то представить, что этот капризный как ребёнок человек, упёртый и нарциссичный, сдаст без боя игрушку, которая «больше, чем жизнь»: самую главную должность в самой могущественной стране на планете?
His larger-than-life image looks out across the dining hall at Wilson College, where I am a fellow, and Prospect House, the dining facility for academic staff, was his family home when he led the university. Его изображение, больше чем в натуральную величину, можно увидеть со всех уголков столовой в Колледже Вильсона, где я являюсь членом научного общества, а Дом Перспектив, столовая для университетских сотрудников, был его семейным домом, когда он возглавлял университет.
During the early 1990s, when Russia was navigating the difficult transition from communism to capitalism following the collapse of the Soviet Union, Yuri Luzhkov, the larger-than-life former Moscow mayor, invested heavily in the Dynamo women’s basketball club, which was coached by Ovechkin’s mother. В начале девяностых годов, когда Россия после распада Советского Союза осуществляла трудный переход от коммунизма к капитализму, бывший мэр Москвы и чрезвычайно значимая фигура того времени Юрий Лужков вложил большие средства в развитие женской баскетбольной команды «Динамо», которую в то время тренировала мать Овечкина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!