Примеры употребления "large portions" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все27 значительная часть20 другие переводы7
Of course, the OSCE's presence in Albania does have political backing from large portions of the country's electorate. Конечно, присутствие ОБСЕ в Албании пользуется политической поддержкой большой части электората страны.
For example, between 1982 and 2003, satellite images showed a considerable regrowth of vegetation over large portions of the Sahel region. Например, спутниковые изображения, полученные в 1982 и 2003 годах, свидетельствуют о значительном восстановлении растительного покрова на больших участках Сахельского региона.
Why does any investment manager buy the stocks of banks that pay out very large portions of their earnings to their employees? Почему какой-либо инвестиционный менеджер скупает акции банков, которые выплачивают очень большую часть своей прибыли своим работникам?
The country's population now numbers less than Pakistan's and is declining by 500,000 people per year, leaving large portions of its vast landmass mostly uninhabited. Население страны в настоящее время меньше, чем в Пакистане, и ежегодно уменьшается на 500000 человек, оставляя большую часть ее обширной территории практически ненаселенной.
Insufficient nutritious food, poor access to health facilities, inadequate water and sanitation facilities, and limited livelihood opportunities exacerbate the food security situation and jeopardize the full enjoyment of human rights for large portions of the population in the country. Недостаток питательного продовольствия, ограниченный доступ к медицинским услугам, ненадлежащее качество объектов водоснабжения и канализации и ограниченные возможности получения средств к существованию усугубляют положение в области продовольственной безопасности и ставят под угрозу полную реализацию прав человека для значительных групп населения страны.
The Committee also notes with concern that the right of indigenous peoples to own land is not respected and that mineral, timber and other commercial interests have been allowed to expropriate, with impunity, large portions of land belonging to indigenous peoples. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что право коренных народов на владение землей не соблюдается и что горнодобывающие, лесозаготовительные и другие коммерческие структуры получают разрешение на безнаказанную экспроприацию крупных участков земель, принадлежащих коренным народам.
Rather than waiting for deteriorated building systems to fail completely and then performing the work, large portions of the Headquarters complex would be vacated and isolated in an organized and planned manner, so that improvements could be made efficiently and without risk to building occupants. Вместо того, чтобы ждать, когда устаревшие инженерные системы полностью выйдут из строя, и затем выполнять необходимые работы, крупные части комплекса зданий Центральных учреждений будут освобождены и изолированы на организованной и плановой основе, с тем чтобы можно было эффективным образом проводить их модернизацию без опасности для лиц, находящихся в этих зданиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!