Примеры употребления "larder beetle" в английском

<>
I thought that bark beetle stuff sounded fishy. Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно.
You will let me know if there is anything else you require - some fruit, a chop for your larder. Дайте мне знать, если понадобится что-то еще - какие-то фрукты, продукты для кладовой.
Dung Beetle, please? Навозный Жук, пожалуйста?
And I've got this really funny relationship with the larder in our house where my mum keeps sweets and biscuits and crisps, and all the things that we shouldn't eat. И у меня забавные отношения с кладовой в нашем доме, где мама хранит конфеты, печенье, чипсы и всё, что мы не должны есть.
Don't you ever eat anything that doesn't look like it's been rolled onto your plate by a dung beetle? А ты, значит, не ешь ничего, что не выглядит так, словно его на твою тарелку закатил навозник?
I think we may find something in the larder, Your Majesty. Думаю, мы что-нибудь найдем в кладовой, Ваше Величество.
Long-wave infrared from the fire travels vast distances and it's this a beetle can detect, allowing it to sense fires from as far as 50 kilometres away. Длинноволновое инфракрасное излучение от огня распространяется на огромные расстояния, именно его жук и может обнаружить, что позволяет ему чувствовать пожар даже на расстоянии 50 километров.
The orange peel and brandy is in the larder. Бренди с апельсиновой цедрой в холодильном шкафу.
Why are you dawdling, like a beetle in the dunghill? Чего возишься, как жук в навозе?
He came in by the back door, put the milk in the larder and then went into his room to read the paper and have a smoke. Он вошел через заднюю дверь, поставил молоко в кладовой и потом пошел в свою комнату почитать газету и покурить.
Today we honour the deathwatch beetle that is the doom of our society, and in time, one feels certain, our entire species. Сегодня мы чествуем болезнь, которая грозит уничтожить не только наше общество, но, уверен, со временем - и весь наш вид.
So you admit you've got a hidden larder, then? Ты сам признаешься, что у тебя кое-что припрятано?
Alan Shore told me that your mother referred to you as a dung beetle. Алан Шор сказал мне, что ваша мать называла вас навозным жуком.
I'm merely asking this one to help fetch some food from a larder. Я всего лишь прошу вот этого помочь принести еды из кладовой.
Class act, dung beetle. Отлично разыграно, жук навозный.
You know, one thing you can be certain of with politicians, is that whatever their political ideas, they always keep a well-stocked larder - not to mention the cellar! Знаешь, в одном ты можешь быть уверен с политиками, что какими бы не были их политические взгляды, у них всегда богато наполненные кладовые - не говоря уже о подвале!
Why dump a body into a beetle tank? Зачем класть тело в емкость с жуками?
You could certainly tell the difference between a Chinese restaurant and a French restaurant by what they had in a larder. Вы, безусловно, можете отличить китайский ресторан от французского, согласно списку ингридиентов того, что у них на складе.
The cochineal beetle, to be exact. Жук кошениль, если быть точным.
So if I can make an analogy, let's say that you were trying to tell the difference between a good restaurant, a healthy restaurant and a sick restaurant, and all you had was the list of ingredients that they had in their larder. Проведём аналогию: скажем, вы пытаетесь выяснить разницу между хорошим рестораном, рестораном здоровой пищи, и забегаловкой, и все, что у вас есть - это список ингридиентов того, что у них на складе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!