Примеры употребления "lèse majesté" в английском

<>
Переводы: все8 оскорбление величества1 другие переводы7
the "Palace" - a euphemism used here to avoid violating draconian lèse majesté laws; "Дворец" - эвфемизм, используемый здесь, чтобы избежать нарушения суровых законов "lиsemajestй";
More charges of lèse majesté have been filed, and with more convictions than ever. Было вынесено больше обвинений lese majeste (преступление в отношении царственной особы); признанных виновными было больше, чем когда-либо.
Lèse majesté cases alleging insults against the immediate royal family are on the rise. Все больше слышны обвинения в государственной измене, которые препятствуют немедленному переходу власти к королевской семье.
And the lèse majesté code, which literally allows anyone to file charges against anyone else, must be reformed. Кроме того, кодекс lese majeste, который фактически позволяет кому угодно возбуждать дела против кого бы то ни было, также нуждается в реформировании.
That class is an interlocking network of millionaire generals, big-business owners and their marriage-linked clans, and the Palace, an institution protected by lèse majesté laws that carry severe penalties. Этот класс представляет собой взаимосвязанную сеть миллионеров-генералов, владельцев большого бизнеса и их кланов, связанных брачными узами, а также Дворца - института, который охраняют законы lesemajeste (предусматривающие суровое наказание за оскорбление королевской семьи).
Nevertheless it is widely believed that Thaksin committed "lèse majesté" by attempting to undermine the moral authority of the crown, a cornerstone of the kingdom, perhaps replacing it with a republic that he would control. Тем не менее, бытует широкое мнение, что Таксин совершил преступление против королевской власти, пытаясь подорвать моральный авторитет короны, краеугольный камень королевства, заменив ее, возможно, республикой, которую он сам и будет контролировать.
Indeed, Thai Foreign Minister Kasit Pirmoya, breaking taboos that have governed the country for years, recently spoke about the need to re-examine the country's lèse majesté laws so that public discourse could intelligently address the role of the Palace in Thailand's future. Премьер-министр Таиланда Касит Пирмойа, нарушая табу, которые управляли страной годами, недавно высказался относительно необходимости пересмотра законов страны, чтобы в ходе общественной дискуссии можно было бы интеллигентно определить роль "Дворца" в будущем Таиланда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!