Примеры употребления "kudos" в английском

<>
Kudos, once again, for the information. Спасибо, ещё раз, за информацию.
On the diplomatic front, Russia has declared Catalonia an “internal matter” and earned kudos from Spain by labeling the referendum “not legal.” На дипломатическом фронте Россия провозгласила события в Каталонии «внутренним делом» Испании и заслужила благодарность Мадрида, назвав референдум «незаконным».
And bring added kudos to your firm. И добавит престижности Вашей фирме.
Kudos to you for having standards. Спасибо за то, что у тебя есть стандарты.
Oh, kudos for the family values. О, респект семейным ценностям.
Well, kudos for your investigative journalism, girls. Что ж, респект за ваше журналистское расследование, девочки.
Kudos on the hot dogs, by the way. Кстати, респект за хот-доги.
But it also earned kudos that have been withheld. Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали.
It is not simply the search for diplomatic kudos. Это не просто погоня за дипломатической славой и престижем.
If so, kudos to the government, because it's genius. Если это так, то респект правительству, потому что это гениально.
"Oh, just looking for some header material," waiting for that kudos. "А, просто ищу материал для ригеля." И ждет похвалы.
I don't know what you've done, Stan, but kudos. Я не знаю, что ты сделал, Стэн, но респект тебе.
Nice website by the way, kudos to whoever did that, although jellied eels. Хороший сайт, кстати, поклон тем, кто его сделал, хотя желе из угря.
And at the risk of repeating myself, kudos to you for taking my recommendation to call my ex-wife. Рискую повториться, приношу свою признательность за то что последовала моему совету позвонить бывшей жене.
It will earn him kudos from those quarters, but hardly earns him credentials for speaking about what truly makes a market economy work. Данный шаг принесёт министру одобрение со стороны этих кругов, но вряд ли добавит доверия к его словам о том, что же на самом деле заставляет рыночную экономику работать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!