Примеры употребления "krasnodar" в английском

<>
MegaFon and Tele2 retain exclusive LTE rights in Krasnodar territory. МегаФон и Tele2 удержали эксклюзив на LTE в Краснодарском крае.
Magnit, based in Krasnodar, southern Russia, is down more than 17 percent in 2016. «Магнит», расположенный в Краснодаре, на юге России, снизился более чем на 17% в 2016 году.
MegaFon and Tele2 retain exclusive LTE rights in Krasnodar region. МегаФон и Tele2 удержали эксклюзив на LTE в Краснодарском крае.
Romir also conducted surveys in Moscow, Vladivostok and the southern cities of Krasnodar and Stavropol. «Ромир» проводил опросы в Москве, Владивостоке, Краснодаре и Ставрополе.
“Sochi is heavily guarded and the surrounding Krasnodar region is hard to get to.” – Сочи хорошо охраняется, а пробраться в Краснодарский край непросто».
I hear Russian spoken in my New York office every day and English is taught to and spoken by every one of our employees in Krasnodar. В нью-йоркском офисе я часто слышу русскую речь, а наши сотрудники в Краснодаре учат и свободно разговаривают на английском языке.
Take the hymn of Krasnodar Territory, they approved this hymn in our generation in 1995. Возьмите гимн Краснодарского края, это в наше время в 1995 году утвердили этот гимн.
The agency discovered prohibited vocabulary in two video clips published on the website of the agency ("The horseman from Krasnodar" and "Pussy Riot desecrated oil derricks"). Ведомство обнаружило запрещенную лексику в двух опубликованных на сайте агентства видеороликах ("Джигит из Краснодара" и "Pussy Riot осквернили нефтяные вышки").
State-run carrier Rostelecom started LTE services in the Krasnodar region last month based on Huawei equipment. Государственный оператор «Ростелеком» начал в прошлом месяце предоставлять услуги оптоволоконных линий в Краснодарском крае, пользуясь оборудованием Huawei.
Many farmers in Krasnodar and Stavropol, in southern Russia, complain that large agroholdings have claimed parts of the land that they cultivated and thought that they owned. Многие фермеры Краснодара и Ставрополя на юге России жалуются, что крупные агрохолдинги заявили права на часть земель, которые они возделывали и считали своей собственностью.
One of the dead was even named: Aleksei Malyuta, from the city of Abinsk in Krasnodar territory. Одного даже назвали по имени: Алексей Малюта из города Абинска Краснодарского края.
And people in the city of Krasnodar may never have known about any of it if not for a cellphone lying on a city street, authorities say. И жители Краснодара, возможно, никогда бы об этом не узнали, если бы не утерянный телефон, который случайно нашли рабочие.
In 2006 there were just three regional programmes for Cossack communities, namely in Rostov province and Krasnodar and Stavropol Territories. В субъектах Российской Федерации по состоянию на 2006 год существует только три региональные программы поддержки казачьих обществ: в Ростовской области, Краснодарском и Ставропольском краях.
A life-long New Yorker, my company employs 28 people in Manhattan and 63 people in Krasnodar, a city approximately three hours from Sochi in the south west of Russia. В моей компании, головной офис которой находится в Нью-Йорке, работает 28 человек на Манхэттене и 63 человека в Краснодаре — городе на юго-западе России, расположенном в трех часах езды от Сочи.
In Krasnodar Krai, because of local restrictive registration measures (the propiska system), their legal status and residence has not been regularized. В Краснодарском крае, где действуют ограничительные меры в области регистрации на месте (система прописки), их правовой статус и режим проживания остаются неурегулированными.
However, as one might expect, the slowdown was noticeably less pronounced in relatively wealthy regions like Moscow and Petersburg and more temperate (at least by Russian standards) regions like Rostov and Krasnodar. Но, как и ожидалось, это замедление оказалось менее заметным в таких относительно богатых регионах как Москва и Петербург, а также в таких более умеренных в этом отношении (по крайней мере, по российским стандартам) регионах как Ростов и Краснодар.
“We’ve received hundreds of letters, hence the decision to enroll the first group of girls in the Krasnodar military aviation school this year.” — Мы получили сотни писем, поэтому приняли решение — в этом году мы будем набирать первую группу девушек в Краснодарское военное авиационное училище«.
He recalled that the Meskhetian Turks had been subjected to persistent and systematic racial discrimination and harassment in Krasnodar Krai over the previous 15 years. Он напоминает, что турки-месхетинцы подвергались устойчивой и систематической расовой дискриминации и преследованиям в Краснодарском крае на протяжении последних 15 лет.
However, the Committee is concerned about reports that registration and recognition of citizenship have been denied to some groups, particularly the Mesketians living in Krasnodar Krai. Однако Комитет обеспокоен сообщениями о том, что некоторым группам, в частности месхетинцам, живущим в Краснодарском крае, отказано в регистрации и признании гражданства.
The Committee is concerned about consistent reports of discrimination against Meskhetians in Krasnodar Krai, including arbitrary denial of residence registration and of formal recognition of citizenship. Комитет обеспокоен постоянными сообщениями о дискриминации турок-месхетинцев в Краснодарском крае, включая неправомерный отказ в регистрации по месту жительства и в официальном признании гражданства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!