Примеры употребления "kpmg" в английском с переводом "кпмг"

<>
Переводы: все14 кпмг10 kpmg4
A further report was issued in October 2000 by the consulting firm KPMG. Еще один доклад был опубликован в октябре 2000 года консультационной фирмой КПМГ.
A further report on Anguilla's financial sector was issued in October 2000 by the consulting firm KPMG. В октябре 2000 года консультационная фирма КПМГ опубликовала очередной доклад о положении в финансовом секторе Ангильи.
That Committee has selected the consulting firm KPMG to conduct the regulatory review that is to be completed by June 2000. Этот комитет выбрал консультационную фирму КПМГ для проведения обзора нормативных положений, который планируется завершить к июню 2000 года.
The scenarios were based on the production and sales data contained in the report of PFI to KPMG for the year 1995. Эти сценарии были подготовлены на основе данных по производству и продажам, содержащихся в докладе " ПФИ " для " КПМГ " за 1995 год.
On 24 September, the Government announced that first-stage bids for auditing maritime and forestry were confirmed from Deloitte & Touche, Ernst and Young and KPMG. 24 сентября правительство объявило, что утверждены конкурсные заявки первого этапа на проведение аудита морской и лесохозяйственной деятельности, поданные компаниями «Делойт энд Туш», «Эрнст энд Янг» и КПМГ.
KPMG has not indicated how many hours are provided for in its bid; however, as a benchmark its most recent audit involved approximately 70 hours of substantive testing/fieldwork. Компания КПМГ в своем предложении не указала, сколько часов потребуется; однако в качестве примера можно отметить, что в ходе самой последней соответствующей ревизии на основную проверку/работу на месте ушло примерно 70 часов.
The annual reports submitted by PFI to KPMG reflect the CFC-producing company's compliance with the requirements of article 19 (3) of European Community regulation 2037/2000/EC. Ежегодные доклады, представленные " ПФИ " фирме " КПМГ ", свидетельствуют о соблюдении производящей ХФУ компанией требований статьи 19 (3) нормативного акта Европейского сообщества 2037/2000/ЕС.
In October 2000 a report on Anguilla's financial sector issued by the consulting firm KPMG stated that Anguilla had many of the features necessary to be considered a well-regulated jurisdiction. В октябре 2000 года консультационная фирма КПМГ опубликовала доклад о деятельности финансового сектора Ангильи, в котором было отмечено, что по многим параметрам Ангилью можно отнести к числу надлежащим образом регулируемых юрисдикций.
Paragraph 8 of the Party's submission dated 9 February 2007 states that Greece concluded that its existing baseline data for 1995 was incorrect owing to information it obtained through “the retrieval and comparison of the communications records between the Greek producer and the EC contractor KPMG both in Greece and at the EC headquarters”. Как указано в пункте 8 представления Стороны от 9 февраля 2007 года, Греция пришла к выводу о том, что ее существующие базовые данные за 1995 год оказались ошибочными исходя из информации, полученной этой Стороной в результате того, что " были подняты и проанализированы сообщения между греческим производителем и " КПМГ "- фирмой-подрядчиком ЕС как в Греции, так и в штаб-квартире ЕС ".
The Government intends “to position the Cayman Islands successfully in relation to these initiatives as they develop, following on from the OECD cooperative country status achieved in May 2000, the positive out-turn from the Klynveld, Peat, Marwick and Goerdeler (KPMG) consulting firm review of October 2000, and the FATF cooperative country status achieved in June 2001”. Правительство намерено «повернуть Каймановы острова лицом к этим инициативам, осуществляемым в настоящее время, опираясь на свой статус страны, сотрудничающей с ОЭСР, полученный в мае 2000 года, позитивные результаты обзора, проведенного в октябре 2000 года консультационной фирмой «Клинвельд, Пит, Марвик и Герделер» (КПМГ), и статус страны, сотрудничающей с СГФМ, полученный в июне 2001 года».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!