Примеры употребления "knightly sword" в английском

<>
Contrary to popular belief, Medieval armies were substantially infantry-based, with cavalry, including the elite knightly heavy cavalry, forming a sizeable minority. В отличие от популярного мнения, средневековая армия состояла в основном из пехоты и конницы, включая элитную тяжелую кавалерию, составляющую меньшинство.
This sword has a strange history. У этого меча странная история.
The key to Medieval battlefield tactics was to position the core of the enemy’s army - his infantry - so that its ranks were disrupted enough to be vulnerable to a killing blow: a charge by the knightly heavy infantry. Разгадка тактики средневекового боя кроется в том, чтобы в сердце армии противника — пехоте — образовалось достаточно брешей и тяжелая пехота могла нанести по ней решающий удар.
My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you. Мой меч может быть тупой, но для такого, как ты, это больше, чем достаточно.
In fact, the rise of the knightly elite in the Tenth Century meant Medieval Europe had a professional class of warriors who dedicated their lives to the arts of war. На самом деле подъем рыцарской элиты в X веке означал, что у средневековой Европы появился особый класс профессионально обученных воинов, готовых посвятить жизнь искусству ведения боя.
A samurai without a sword is like a samurai with one, but only without one. Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча.
Knightly, stop preening yourself in that mirror. Найтли, хватит любоваться на себя в зеркало.
Only through fire is a strong sword forged. Только посредством огня куется крепкий меч.
I wish agonies on you, Mr Knightly, and in hell soon. Желаю тебе гореть в аду, мистер Найтли, и как можно скорее.
And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Oh, I know what you wonder - whether I might have motive to do worse to a man like Knightly than meet his demands of bribery. О, я понимаю, о чем вы думаете - может ли у меня мотив сделать с человеком вроде Найтли нечто похуже, чем давать ему взятки.
I want a sword! Я хочу меч!
The murdered MP, Knightly, known for his vicious prejudice, certainly. Убитый член Парламента, Найтли, известен своими порочными предубеждениям, конечно.
Run one's enemy through with a sword. Прогнать врага мечом.
The unbowed warrior insists that a sorcerer turned the armies to sheep to thwart his knightly errand. Неустрашимый воин настаивает, что злой волшебник превратил вражескую рать в стадо овец, дабы помешать его рыцарским подвигам.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war. И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
He was killed with a sword. Он был убит мечом.
Tom hacked Mary's arm off with a sword. Том отрубил руку Мэри мечом.
It's a double-edged sword Это палка о двух концах
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!