Примеры употребления "kinematic theory" в английском

<>
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. Самое важное то, что теория Эммета согласуется с предыдущими теориями физики.
Heavy oils obtained by blending are grouped together with gas oils, provided that their kinematic viscosity does not exceed 25 cST at 40o C. Тяжелые фракции, полученные путем смешивания, относятся к газойлю при условии, что их кинематическая вязкость не превышает 25 сСт при 40оС.
Darwin developed the evolutionary theory. Дарвин развивал теорию эволюции.
Supervisor of final reports for the degree of Hydrographic Engineer of Portuguese Naval Officers with the degree of Master of Engineering in Geodesy and Survey Engineering (University of New Brunswick, Canada), in: Quality Assessment of Multibeam Data (1998), Real Time Kinematic GPS (2000) and ENC Production (2000). Проверяющий зачетных работ на присвоение специальности инженер-гидрограф офицерам португальских ВМС, имеющим степень магистра наук по специальности геодезическая техника и техника съемки (Университет Нью-Брансуика, Канада); темы работ: «Качественная оценка многолучевых данных» (1998 год), «Кинематические ГСОК в реальном масштабе времени» (2000 год) и «Производство ЭНК» (2000 год).
It is impossible to get him to understand the new theory. Невозможно заставить его понять новую теорию.
The following provides the conversion between dynamic and kinematic viscosity: Ниже приводится способ преобразования динамической вязкости в кинематическую вязкость:
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
Establishment of a differential GPS (DGPS) and real-time kinematic (RTK) permanent station in the Gdansk-Sopot-Gdynia area; создание в районе Гданьска-Сопота-Гдыни дифференциальной GPS (DGPS) и кинематической постоянной станции, действующей в режиме реального времени (RTK);
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary. Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
Supervisor of final reports for the degree of Hydrographic Engineer of Portuguese Naval Officers for the degree of Master of Engineering in Geodesy and Survey Engineering (University of New Brunswick, Canada), in: Quality Assessment of Multibeam Data (1998), Real Time Kinematic GPS (2000) and ENC Production (2000). Проверяющий зачетных работ на присвоение специальности инженер-гидрограф офицерам португальских ВМС, имеющим степень магистра наук по специальности геодезическая техника и техника съемки (Университет Нью-Брансуика, Канада); темы работ: «Качественная оценка многолучевых данных» (1998 год), «Кинематические ГСОК в реальном масштабе времени» (2000 год) и «Производство ЭНК» (2000 год)
Even today, his theory remains practically irrefutable. Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.
For all you say, I still believe in the truth of the theory. Что бы вы не говорили, а я всё равно верю в истинность этой теории.
His theory is based on many facts. Его теория базируется на многих фактах.
I think I have a theory about that. Думаю, у меня есть теория на этот счёт.
You can't apply this theory to this case. Ты не можешь применять эту теорию к данному случаю.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии.
The theory is too abstract for me. Эта теория слишком абстрактна для меня.
I can't accept this theory. Я не могу принять эту теорию.
The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right. Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория скорее всего верна.
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. Я бы не зашёл так далеко, чтобы утверждать, что твоя теория неверна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!