Примеры употребления "kilometer" в английском

<>
A kilometer of tarmac - 3 million. Километр битума стоит 3 миллиона.
Construction of a nineteen kilometer bridge through the Tuzla Spit began shortly after Russia’s annexation of Crimea. Строительство 19-километрового моста через Тузлинскую косу началось вскоре после аннексии Крыма.
"Hey Cortana, how many meters in 1 kilometer?" "Привет, Кортана! Сколько метров в одном километре?"
The Russians had insisted on a 15 kilometer “exclusion zone” for their troops, but the French did not realize that was enough to encompass the Georgian city of Gori. Русские настаивали на 15-километровой охранной зоне для своих войск, однако француз не понял, что этого достаточно для включения в нее грузинского города Гори.
I warm up and then swim a kilometer. Я разогреваюсь и затем проплываю один километр.
The estimated worldwide market for such vehicles is in the range of $1 trillion, and their use would erode the scheduled domestic airline customer base by enabling 300 kilometer "commutes" and providing huge cost avoidance for roads and bridges. Размер мирового рынка для таких транспортных средств оценивается в 1 триллион долларов США, и их использование постепенно искоренит систему, основанную на плановом воздушном сообщении, предоставив возможность совершать 300 километровые поездки по необходимости и, таким образом, сэкономив огромные средства на содержание и строительство дорог и мостов.
Click New to create a consumption unit, such as kilometer (km), kilogram (kg), or hour. Щелкните Создать, чтобы создать единицу измерения потребления, например километр (км), килограмм (кг) или час.
The EU has thrown its weight behind Nabucco, a massive 3,300 kilometer pipeline proposed by a consortium of firms led by Germany's RWE AG that could move up to 31 billion cubic meters of gas a year from Baku all the way to Austria. Евросоюз поддерживает проект Nabucco, подразумевающий строительство огромного, 3300-километрового трубопровода, который должен будет транспортировать из Баку в Австрию до 31 миллиарда кубометров газа в год. Этот проект был предложен консорциумом фирм во главе с германской RWE AG.
I was going to try and do a 20-minute swim, for one kilometer across the North Pole. Я должен был постараться и сделать двадцатиминутный заплыв на один километр на Северном полюсе.
Moscow built a modern bridge across the Eastern Bosphorus Strait, from Vladivostok to Russky Island over a kilometer away. Москва выстроила современный мост через пролив Босфор Восточный от Владивостока к острову Русский, находящемуся на расстоянии почти двух километров от города.
So there's only 27 people per square mile, which comes down to about 10 people per square kilometer. Всего лишь 27 человек на квадратную милю, то есть примерно 10 человек на квадратный километр.
It's online, it's accessing every single audio and visual feed within a hundred kilometer radius on its own. Он подключен, получает доступ к каждому аудио и визуальному каналу в радиусе сотни километров вокруг него.
But a Gazprom pipeline typically costs three times as much per kilometer as a similar Western pipeline, because of "leakage" (kickbacks and waste). Тем не менее, трубопровод "Газпрома", как правило, стоит в три раза дороже за километр, чем подобный трубопровод компаний Запада, в виду "утечек" (откатов и потерь).
After another smaller bounce, Philae settled somewhere in the shadow of a cliff, at least 1 kilometer from where it was supposed to be. Совершив еще один отскок, Philae опустился где-то в тени скалы, примерно в километре от того места, куда он должен был сесть.
Oil executives bragged that they could drill a couple of kilometers down, then a kilometer across, and hit their target within a few meters. Должностные лица нефтедобывающих компаний хвастались, что они могут пробурить вниз на пару километров, затем километр поперек и попасть в цель с разбежкой в несколько метров.
According to agency information, the accident occurred around 9 o'clock in the morning local time on the Novonikolaevka - Vishnevka highway 1 kilometer from Novonikolaevka. По информации ведомства, авария произошла около 9 часов утра по местному времени на автодороге Новониколаевка - Вишневка, в 1 километре от Новониколаевки.
The Su-35 can also fire the super-long range (300-400 kilometer) R-37M missile, designed to take out ungainly tanker and AWACS support aircraft. Су-35 имеет на вооружении ракеты Р-37М с большим радиусом действия (300-400 километров), предназначенные для борьбы с громоздкими летающими заправщиками, а также с самолетами поддержки типа AWACS.
Create a consumption unit, such as kilometer (km), kilogram (kg), or hour, that will be used as a reference for unit price entry for fixed assets. Создание единицы потребления, такой как километр (км), килограмм (кг) или час, для использования в качестве ссылки на цену за единицу ОС.
The missiles’ 200-400 kilometer range covers all of the Eastern Mediterranean coast — 200 kilometers into Turkey, and all the way down to Lebanon and Israel. Дальность ракет, составляющая 200-400 километров, делает уязвимым все восточное побережье Средиземного моря — на 200 километров вглубь турецкой территории и до Ливана с Израилем.
Without anything to latch onto the surface, the spacecraft bounced back up a kilometer into space, soaring for nearly two hours before returning to the ground. Не сумев зацепиться за поверхность кометы, аппарат отскочил от нее примерно на километр и летал в космосе еще около двух часов, прежде чем снова вернуться к поверхности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!