Примеры употребления "kick out" в английском

<>
Why did you kick out the U.S. ambassador in 2008? - Почему вы выгнали американского посла в 2008 году?
Ma 'am, you want me to kick those dents out for you? Вы хотите, чтобы я вмятины выбил?
Looks like you're getting a kick out of those. Выглядит так, как будто они тебя выперли.
Freedom House, which calls itself a watchdog group backing democratic change and human rights, said yesterday that the Obama administration should have resisted the request to end operations in Russia and forced Putin “to publicly kick out” USAID. Организация Freedom House, которая называет себя группой по мониторингу демократических изменений и ситуации с правами человека, считает, что администрация Обамы должна была оказать сопротивление запросу о прекращении деятельности американского агентства и заставить российского президента Владимира Путина «выгнать USAID у всех на виду».
You want me to go back in there and kick the shit out of him? Давай я вернусь обратно и выбью все дерьмо из него?
If you think there should be a coherent grouping of economically vibrant large democracies, then you should kick out both Russia and China and bring in Indonesia and Turkey (BITI doesn’t exactly roll off the tongue, but I’d heard worse acronyms). Если вам кажется, что это должна быть взаимосвязанная и понятная группировка крупных демократий с оживленной экономикой, то оттуда надо пинками выгнать Россию и Китай, а вместо них сделать членами Индонезию и Турцию (БИТИ не самая благозвучная аббревиатура, но я слышал и кое-что похуже).
Instead of pushing back and forcing Putin to publicly kick out USAID — a scenario from which he might have backed down — the Obama administration has capitulated peremptorily, without even an expression of regret, betraying and demoralizing Russian civil society and setting a dangerous precedent.” Вместо того, чтобы ответить отказом и вынудить Путина публично выгонять USAID из России (а при таком сценарии он может пойти на попятную), администрация Обамы безоговорочно капитулировала, не выступив при этом даже с выражением сожаления. Тем самым она предала и деморализовала российское гражданское общество, создав опасный прецедент».
Get in there and kick those ruffians out. Войди туда и выгони этих хулиганов.
Shut up, bro, I'm about to kick you out. Замолчи, а то сейчас выгоню на фиг.
And yet we both voted to kick her out of Mu Theta. И мы обе голосовали, чтобы выгнать её из "Мю Тета".
And we're not saying we're going to kick her out right away. Мы не говорим, что прямо сейчас выгоним ее.
Abed, the dean says if you don't get help, they might kick you out of school. Эбед, декан сказал, что если ты не примешь помощь, то тебя могут выгнать из колледжа.
Even if I were having sex with Ryan Gosling, I would kick him out of bed just to talk to you. Даже если бы я была в постели с Райаном Гослингом, я бы выгнала его, только чтобы поговорить с тобой.
And when he did, Michael, the archangel, was sent to kick him out of heaven along with the other fallen angels. И когда он это сделал, бог послал архангела Михаила выгнать его из рая вместе с другими падшими ангелами.
Ironic cause he named the band And taught Mick how to play harmonica, But they had to kick him out cause. Иронично, потому что он назвал группу и научил Мика играть на гармонике, но они выгнали его, потому что он был высокомерным засранцем.
Prime Minister Alexis Tsipras keeps telling his voters that Europeans won’t dare kick Greece out of the euro area and the EU. Премьер-министр Алексис Ципрас (Alexis Tsipras) продолжает уверять избирателей, что европейцы не решатся выгнать Грецию из еврозоны и из ЕС.
Of course, there were always mama's boyfriends, but as soon as I'd learn their names, mama would kick them out, and there'd be a new toothbrush in the bathroom. Конечно, всегда имелись в наличии мамины ухажёры, но к тому моменту, как мне удавалось запомнить их имена, мама уже успевала выгнать их, и я обнаруживала новую зубную щетку в ванной.
But there was this one cop from the precinct who got a key somehow, and he would come out Saturday morning, open them up, come back and kick us out at the end of the day and lock up. Но был в районе один коп, которому как-то удавалось раздобыть ключ, и он приходил в субботу утром, открывал площадку, а в конце дня возвращался, выгонял всех нас и закрывал ее.
He fears he’ll be kicked out of college. Он опасается, что его выгонят из института.
Hep C and whatnot knocking down walls and kicking out windows in my liver. Гепатит С и шкаф болтается у меня в желудке выбивая окна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!