Примеры употребления "key area" в английском с переводом "ключевая область"

<>
Переводы: все209 ключевая область179 другие переводы30
Trade is the other key area. Торговля ? другая ключевая область.
Yet there is one key area where progress seems to be lagging: inflation. Однако есть одна ключевая область, где создается впечатление, что прогресс отстает: инфляция.
For example, one key area of interest in this area is data on the levels of chemicals in environmental and human media; Например, одна из ключевых областей интереса в этой сфере- данные об уровнях химических веществ в окружающей среде и в человеческих средах;
Thus, identifying the poverty reduction and empowerment effects of different industrialization patterns will constitute a key area of research in this MTPF period. Следовательно, в период РССП одной из ключевых областей исследований будет определение последствий борьбы с нищетой и расширение возможностей при различных направлениях индустриализации.
The pair broke above the key area of 1.1260 (S1) at the release and climbed to hit resistance fractionally below the 1.1375 (R1) barrier. Пара прошла выше ключевой области 1,1260 (S1) на отчете и поднялась, чтобы достигнуть сопротивления незначительно ниже 1,1375 (R1) барьера.
In 2001, a key area of work will be the development of a parsimonious set of key attributes and measures of provision, financing, resource generation and stewardship. В 2001 году одной из ключевых областей работы станет разработка экономного набора ключевых параметров и показателей предоставления, финансирования, генерирования ресурсов и оперативного ведения.
The United Nations recognized earlier this - it was last month actually - that Canada has become a key area of distribution and production of ecstasy and other synthetic drugs. Организация Объединённых Наций признала ранее., на самом деле в прошлом месяце, что Канада стала ключевой областью распостранения и производства экстази и других синтетических наркотиков.
The short-term outlook stays negative in my view, thus I would expect the bears to eventually take control again and perhaps aim for another test at the 1.0500 (S1) key area. Краткосрочный прогноз остается отрицательным, на мой взгляд, таким образом, я ожидаю, что медведи в конечном итоге возьмут контроль снова и, возможно, будут стремиться к тесту другой ключевой области 1.0500 (S1).
A clear and decisive break above that key area is likely to extend the short-term uptrend and perhaps challenge our next obstacle at 1320 (R2), marked by the high of the 14th of August. Четкий и решительный прорыв выше данной ключевой области, скорее всего, продлить краткосрочный восходящий тренд и, возможно, оспорить наше следующее препятствие на уровне 1320 (R2), отмеченный максимумом 14 августа.
It is evident that land administration represents a key area of public responsibilities and actions, but with proper safeguards and good management, it is possible for some specific activities to be transferred to the private sector under appropriate PPP arrangements. Очевидно, что управление земельными ресурсами является ключевой областью ответственности и деятельности государства, однако при наличии надлежащих гарантий и при качественном управлении некоторые конкретные направления деятельности могут быть переданы частному сектору в рамках соответствующих соглашений о ПГЧС.
A number of specific examples and suggestions for the use of technologies for the prevention, investigation and prosecution of fraud were put forward by both States and private commercial sources, and some States noted that those suggestions underlined a key area for effective cooperation between public and private entities. И государства, и частные коммерческие источники привели ряд конкретных примеров и внесли ряд предложений в отношении использования технологий в целях предупреждения, расследования и уголовного преследования в случае совершения мошенничества, а некоторые государства отметили, что эти предложения очерчивают ключевую область для эффективного сотрудничества между публичными и частными субъектами.
Monitoring the impacts of tourism on the environment is another key area, with focus on developing strategies to determine the carrying capacity of the environment and the current impacts of tourism on the marine, coastal and terrestrial environments, in collaboration with the Caribbean Tourism Organization and the Association of Caribbean States. Мониторинг воздействия туризма на окружающую среду является еще одной ключевой областью, в которой основное внимание уделяется разработке стратегий для определения предельного потенциала окружающей среды и нынешнего воздействия туризма на морскую, прибрежную и сухопутную среду в сотрудничестве с Карибской туристской организацией и Ассоциацией карибских государств.
In the second key area of the strategy, improvements in efficiency and performance will be tracked through quantitative indicators and polling methods (surveys) to capture the impact of the newly established regional support facilities, improvements in client orientation and productivity, and improvements in how the organization is managing its human and financial resources. Во второй ключевой области стратегии повышение эффективности и результативности деятельности будет определяться на основе количественных показателей и опросных методов (проведение обследований) для отслеживания эффективности функционирования вновь созданных региональных средств поддержки, улучшений в деле ориентации клиентов и повышения производительности, а также совершенствования процесса управления людскими и финансовыми ресурсами в организации.
Fixing education investment requires action in two key areas. Регулирование инвестиций в образование требует действий в двух ключевых областях.
Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened. Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Policymakers could look at tax incentives, including credits in key areas. Политики могли бы подумать о налоговых стимулах, в том числе о налоговых вычетах в ключевых областях.
The year ahead could bring conflict or cooperation in these key areas. Предстоящий год может принести нам конфликт или сотрудничество в ключевых областях
Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreements Контрольные показатели и показатели прогресса в ключевых областях выполнения Уагадугского соглашения и дополнительных соглашений к нему
This distortion can be partially mitigated in the qualitative analysis by highlighting major outcomes achieved in key areas. Это искажение может быть отчасти выправлено в качественном анализе путем акцентирования внимания на важных результатах, достигнутых в ключевых областях.
The clearing house will work towards open access to integrated national reporting covering the key areas of activity. Деятельность центра будет направлена на обеспечение открытого доступа к комплексной национальной отчетности, охватывающей ключевые области деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!