Примеры употребления "kamikaze" в английском с переводом "камикадзе"

<>
Переводы: все11 камикадзе11
The End of Kamikaze Pacifism? Конец пацифизма камикадзе?
Corsair vs. Kamikaze in 1945 Истребитель «Корсар» против камикадзе в 1945 году
Well, maybe the Japs can spare a kamikaze pilot. Ну, может японцы пожалеют своих камикадзе.
The Economist, indeed, once derided the Japanese as "kamikaze pacifists." И в самом деле, в журнале «The Economist» японцы однажды с издевкой были названы «пацифистами камикадзе».
But Japanese resistance continued, and a kamikaze plane sank the minesweeper KT-152. Однако японцы продолжали сопротивляться, а один камикадзе потопил минный тральщик KT-152.
War veterans: Confessions of a Japanese kamikaze pilot, Nazi officer, Russian war hero and more... Ветераны войны: признания японского летчика-камикадзе, нацистского офицера, русского героя и многое другое...
Support for Prime Minister Arseniy Yatseniuk, who had notoriously called his Cabinet a “kamikaze government”, has plummeted since parliamentary election last fall. После проведения прошлой осенью парламентских выборов уровень поддержки премьер-министра Арсения Яценюка, который назвал свой кабинет «правительством камикадзе», резко упал.
In World War II, for example, 3,860 Japanese military pilots, the famous Kamikaze, each committed suicide trying to crash his plane into an enemy ship (only 19 percent succeeded). Во Второй мировой войне, к примеру, 3860 японских военных пилотов, называемых камикадзе, совершили сознательные самоубийства в попытке уничтожить вражеские самолеты и корабли (только 19% из них удалось добиться успеха).
Granted that drones can be hard for air defenses to detect and track, but what if the intruder had been an Iranian ballistic missile or a Hezbollah kamikaze drone aimed at the Haifa ammonia factory? Можно принять во внимание тот факт, что противоздушной обороне сложно обнаружить беспилотник, но что было бы в том случае, если бы нарушителем оказалась иранская баллистическая ракета или запущенный «Хезболлой» беспилотник-камикадзе, нацеленные на расположенный в Хайфе аммиачный завод?
One day in 1945, when I was on combat air patrol with my wingman over Buckner Bay off the southern coast of Okinawa, one of our carriers, the USS Franklin, took a direct hit from a kamikaze. Однажды в 1945 году во время боевого вылета для патрулирования воздушного пространства, который мы выполняли вместе с моим ведомым над бухтой Бакнера (Buckner Bay) недалеко от южных берегов Окинавы, Franklin, один из наших авианосцев, был протаранен камикадзе.
In August, kamikazes blew up two passenger airliners, claiming 90 victims, and another suicide bomber detonated herself near a subway station, taking 10 lives (it would have been more if she had managed to go down into the subway, but she was stopped by a vigilant officer). В августе камикадзе взорвали два пассажирских самолета, унеся жизни 90 человек, а еще одна смертница привела в действие взрывное устройство у входа в метро, в результате чего погибло 10 человек (жертв было бы больше, если бы ей удалось спуститься в метро, но ее остановил бдительный полицейский).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!