Примеры употребления "juror" в английском

<>
I'd like to challenge juror 505 for cause. Я отклоняю присяжного 505 для этого дела.
Alternate juror number one, You are called upon to fill the vacancy. Присяжный на замену No1, попросим вас занять освободившееся место.
All it takes is one juror to believe that she likes rough sex. Все это занимает один присяжный верить что она любит жесткий секс.
Your Honor, we challenge this juror for cause on the grounds of bias. Ваша честь, мы просим отвод этого присяжного на основании предвзятости.
I'm sorry, Your Honor, I'd like to challenge this juror for cause. Простите, ваша честь, я бы хотела отозвать этого присяжного.
Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon. Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется.
Juror 11 hit snooze too many times, or do we see a potential security breach? Одиннадцатый присяжный вздремнул слишком много раз или мы видим потенциальную брешь в безопасности?
If one juror had decided it was Stark, the whole case would've been tossed. Если бы хоть один присяжный решил, что это Спарк, то всё дело был было провалилось.
See, that's Joe the juror at the coffee machine roughly 14 minutes before his death, right in our kill zone. Смотрите, это присяжный Джо у кофе-автомата приблизительно за 14 минут до своей смерти, прямо в рассчитаное нами врямя убийства.
I think they're trying to suggest you left some inadmissible evidence in this smoking area to be seen by a juror. Думаю, они пытаются предположить, что вы оставили некоторые не допущенные к разбирательству улики в зоне для курения, чтобы их увидели присяжные.
You kill a juror, you not only guarantee a mistrial, but it also serves as a warning for any future jurors on a retrial. Убивая присяжного ты не только идёшь на пересмотр дела, это также служит предупреждением любому присяжному на новом слушании.
As cockamamie as it may sound, a dark-haired, bloodthirsty, age-defying vixen creates a reasonable doubt that at least one idiot juror will buy into. Это может прозвучать смехотворно, но темноволосая, кровожадная, не стареющая мегера может вызвать разумные сомнения, на которые купится хотя бы один тупоголовый присяжный.
Ladies and gentlemen of the court, juror number five, and the Honorable Judge H. Lees, the defense would like to call to the stand Mr. Mortimer Camp. Дамы и господа заседающие, присяжный номер пять, и Уважаемый судья Г Лииз, защита вызывает в качестве свидетеля мистера Мортимера Кэмпа.
That’s what Clay Rogers says he was asked to do when he served as a juror for the 2009 trial of a Hartford, Conn., narcotics officer charged with fatally shooting a fleeing black suspect. По словам Клея Роджерса (Clay Rogers), именно это его попросили сделать, когда он в 2009 году входил в состав жюри присяжных на суде по делу наркополицейского из Хартфорда, штат Коннектикут, которого обвинили в стрельбе со смертельным исходом по чернокожему подозреваемому, пытавшемуся скрыться.
You paid a thug to have our son beaten up in prison, and then what, strong-arm a juror, when this guy could've been the very reason Daniel's even on trial in the first place? Ты заплатила костолому, чтобы он избил нашего сына в тюрьме, а затем что, запугал присяжного, в то время, когда этот парень сам мог быть причиной того, что Дэниела сейчас судят?
When returning a verdict, each jury was required to submit a certificate, signed by each juror, declaring that his or her verdict would have been the same regardless of the race, colour, religious beliefs, national origin or gender of the defendant or victim. Вынося свой вердикт, любой суд присяжных обязан составить официальный документ, который подписывает каждый присяжный, подтверждая, что его решение не зависит от расы, цвета кожи, религиозного вероисповедания, национального происхождения или пола обвиняемого лица либо жертвы.
Taking into account that it is neither the function of the Committee to interpret the Norwegian rules on criminal procedure concerning the disqualification of jurors, nor to decide as to whether the juror had to be disqualified on that basis, the Committee is unable to conclude, on the basis of the information before it, that a breach of the Convention has occurred. С учетом того, что в функции Комитета не входит толкование норвежских уголовно-процессуальных норм, касающихся отстранения присяжных, и решение вопроса о том, должен ли был быть отстранен присяжный на данном основании, Комитет не может составить заключение, основываясь на имеющейся у него информации, относительно того, имело ли место нарушение Конвенции.
Twelve jurors or six pallbearers, your choice. Двеннадцать присяжных или шестеро несущих гроб, решение за тобой.
Mentioning stealth jurors was me giving an example. Упомянув субъективных присяжных, я привела пример.
Fortunately, the same jurors are impaneled for another month. К счастью, те же присяжные, включены в список еще на месяц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!