Примеры употребления "junk food" в английском

<>
Ah, my sweet junk food. Ах, моя дорогая вредная еда.
I just don't want any greasy junk food, okay? Только я не хочу никакой жирной нездоровой пищи, ясно?
Tying yourself to the mast is the oldest one, but there are other ones such as locking a credit card away with a key or not bringing junk food into the house so you won't eat it or unplugging your Internet connection so you can use your computer. Привязывание себя к мачте - старейший способ, но есть и другие. например, запереть на замок свою кредитную карточку, или не приносить домой вредную пищу, чтобы перестать её есть, или отключить Интернет, чтобы работать только на компьютере.
“We have transnational companies which offload junk food on us,” said Neil Sharma, Fiji’s health minister. «Существуют транснациональные компании, которые просто наводняют нас джанк-фудом», - неоднократно заявлял министр здравоохранения Фиджи Нил Шарма (Neil Sharma).
'80s music, junk food, beer. Музыка 80-х, вредная еда, пиво.
In particular, governments must invest in nutrition through budgets, introduce mandatory fortification of staple foods, curb “junk food,” and improve quality control. В частности, правительства должны инвестировать в питание из своих бюджетов, вводить обязательное обогащение основных продуктов питания, накладывать ограничения на нездоровую пищу и улучшать контроль качества.
You can eat as much junk food as you want today. Сегодня можешь съесть столько вредной еды, сколько хочешь.
But at the other hand, a couple of years ago I gave up all of my possessions, sold all my technology - except for a bicycle - and rode across 3,000 miles on the U.S. back roads under the power of my one body, fuelled mostly by Twinkies and junk food. Но с другой стороны, несколько лет назад я избавился от всех своих пожитков, продал всю свою технологию - за исключением велосипеда, - и проехал почти 5 тысяч километров по американским проселочным дорогам, используя только энергию своего тела, заправляясь по большей части печеньем Twinkies и нездоровой пищей.
What's happening is that our kids are buying junk food. Дело в том, что наши дети всё равно покупают вредную еду.
And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food. И вместо сбалансированного информационного питания можно оказаться окружённым нездоровой информационной пищей.
And look after your sister, don't let her eat junk food. И позаботься о своей сестре, не позволяйте ей есть вредную еду.
I can just watch TV, eat junk food, and not have to watch YouTube videos that teach you how to curl a ribbon. Я просто могу смотреть телек, есть вредную еду, и не нужно смотреть видео на YouTube, обучающее тебя, как завивать ленту.
Overconsumption of animals, and of course, junk food, is the problem, along with our paltry consumption of plants. Чрезмерное потребление животной пищи и конечно, фастфуда, в купе с ничтожным потреблением растительной пищи - это проблема.
Being short on sleep prompts changes in the brain that make junk food even more enticing than it already is. В условиях регулярного недосыпания происходят изменения в головном мозге, в результате которых фаст-фуд начинает казаться людям еще более соблазнительным.
The junk food industry is really great at pressing our pleasure buttons and figuring out what's the most pleasurable. Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения.
Which bring me full circle and points directly to the core issue, the overproduction and overconsumption of meat and junk food. Что опять подводит меня к самой главной проблеме перепроизводства и перепотребления мяса и фастфуда.
What they didn't tell us is that some carbs are better than others, and that plants and whole grains should be supplanting eating junk food. Но нам не сказали, что некоторые углеводы лучше других, и что растения и необработанные злаки должны употребляться вместо фастфуда.
The NCD movement could take a similar tack by, for example, refusing to meet in countries that fail to restrict advertising of junk food to children. Движение борьбы с НИЗ могло бы пойти подобным курсом, например, отказавшись от встреч в странах, которые не ограничивают рекламу мусорной еды для детей.
They are also more vulnerable to interpersonal aggression and risky behavior – a point not lost on marketers and suppliers of cigarettes, alcohol, drugs, guns, and junk food. Они также являются более уязвимыми перед проявлениями межличностной агрессии и рискованного поведения, что не остается незамеченным производителями и поставщиками сигарет, алкоголя, наркотиков, оружия и недоброкачественной еды на скорую руку.
Think about the group of moms who are talking about their wonderful children in a focus group, and almost none of them buy lots of junk food. Представьте себе группу мамочек, которые говорят о своих чудесных детях на фокус-группе: они не покупают кучу фаст-фуда!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!